All Posts (173)

Sort by

#3 Artifact

Third Artifact:  Introduce yourself and your family

m
Anyong Haseyo! Je irreumen Corinna Cho imnida, naneun daeman eseo wasseoyo. nan nae jib-e omyeong-eul

Hello!                       I am Corinna Cho and I am from Taiwan.                                    I have 5 people in my house.

naneun se hyeongegassda. nae dongsaengeun cali for nia sanda.   uli bumongwa yeodongsaeng i daemane sanda.

I have 3 siblings.                    My brother is in California.                    My parents and my sister lives in Taiwan.

naneun Richmond daehag eseo haggyoleul daninda.    jeoneun sa hagnyeon-ibnida. naneun maketing eul gonbuhagoida.
I go to the University of Richmond.                                   I am a senior.                        I am a marketing student. 

uli gajogeun mandaling yeong eoleul sayonghabnida      uli bumonimeun euntoehaeda.
We speak English and Mandarin in my house.                   My parents are retired.

Artifact%20%233.m4a



Read more…

Learning Journal #5

  • Learning Journal 5:  Post (a) an evaluation of your First Artifact conversation, and (b) an assessment of how well you met your learning goals for weeks 4 and 5.

Hello! How are you? Long time no see. Have a good day!

Je iremen Corinna Cho imnida! Manasa banga woseyo.

My name is Corinna Cho. It was nice to meet you.

Nolubogo shipo. Anyong!

I hope to see you around. Goodbye!

I thought my pronounciation was pretty good. However, I can work on the smoothness of what I am saying. In addition, I think i am meeting my learning goals of being able to greet people. Also, I am able to introduce myself and remember what to say. I need to work on sounding more natural, but with time and practice it will be better.

Read more…

Learning Journal #12

For this week, we focused on expanding the vocabulary surrounding weather. I learned how to describe the weather outside in different ways instead of just saying it is warm or that it is cold in Urdu. I learned how to say the following expressions and terms in Urdu to explain to someone how to prepare for the weather. The exercises that Zaka and I went through in order to expand my vocabulary on the weather was I would describe the weather to him in Urdu and based on my description he would advise what we should do to prepare for the weather. We would then switch and Zaka would give a description of the weather and I would advise him on how to prepare for the weather. By doing this exercise, I can comfortably communicate about the weather with a native speaker in Urdu and advise them on what to wear and what to watch out for when stepping outside. We also worked on how we could adjust the temperature inside the house. During this exercise, I also expanded my vocabulary for clothing. We integrated the different manners of formality in these statements as well. For example, if Zaka was formal and said “aap,” I would have to use a similar manner in responding to him. There are also some words that are said in English because English is also identified as one of the official languages of Pakistan.  Below is a list of conversations Zaka and I had in Urdu.

Put on your jacket, it is freezing outside (Aapni Jacket panlo, bahar bohoth tand hori hai)

It is very sunny outside, you can wear sandals outside. (Bahar bohoth garmi hori hai, tum chapal panlo.

It is a little too warm in here, can you open a window. (Idar tori si garmi hori hai, aap khirkho kolai.

It is hailing outside, watch out for it.        (Bahar llelabadi hori hai, dekh kar chal na)

Read more…

#1 Artifact

First Artifact:  Greetings, farewells, introduction

Hello! How are you? Long time no see. Have a good day! My name is Corinna Cho. It was nice to meet you. I hope to see you around. Goodbye!

Artifact%20%231.m4a

Read more…

SDLC 110: Artifact #3

https://www.youtube.com/watch?v=Pu4y7ysXeU0

This is my dad's favorite song, so I decided that as my artifact to reflect a growth in listening and understanding, I would try to translate the general idea of the song. So the title essentially means "If I were.."

It's a romantic song, expressing that if the singer were something, he would do good things for his lover. 

The first verse essentially means "if I were the sky, I would want to be colored as my lover's face, like the bright red evening sunset, I wants to be colored like that. "

The next verse goes "if I were a poet, I would make a poem/song for you. Like a child happily snug in his mother's hug, I want to sing happily." 

The chorus is essentially "In the whole world, whatever it is, I want to be that for you. Like today we are together, this is a huge happiness for me. My loved person, do you know this mind of mine?"

The next verse goes "If I were a cloud, I would become rain for you. Like a cold refreshing shower in a hot summer, I want to be that refreshing rain for you."

goes back to the chorus and repeats it twice and ends. 

The reason I did this for my artifact is because I figured I have heard this song multiple times with my dad, but I had never known what the song was about. I think it tested my listening skills, because I don't normally listen to any songs in Korean. The song wasn't too hard to understand, although a couple words were a bit tough to understand. 

Read more…

SDLC 110: Artifact #2

할머니 할아버지 안녕하세요 

어떡해 지내세요

본지 벌써 7달이 지났어요

저는 이제 학교 3학년 반을 끝나가요. 요번 스메스터 예 한국어를 베웠어요. 연습하면서 할머니랑 할아버지 위에서 제가 한국어를 완벽하게 배우겠습니다

한국은 이제 엄청 추워지는 시간인데, 따듯하게 입고 다니새요

진하누나랑 저는 건강하고 있으니 너무 걱정하지 마세요. 누나는 요즘 일 하늘아 엄청 바빠요. 근데 언쟁 가 시간을 내서 누나랑 아빠랑 엄마랑 다 같지 한국 갈깨요. 작은 아빠랑 작은 엄마 한태도 인사를 전해주세요

할머니, 할아버지 많이 사랑하고 많이 보고깊어요. 안녕이개세요

This is my letter to my grandparents. 

I am asking them how they're doing, and letting them know it's already been 7 months since I last visited. 

I am letting them know that I am finishing up my first semester of my 3rd year at college, and that this semester I took Korean. 

I am telling them that in order to communicate with them better, I am going to perfect my Korean.

Because Korea is getting cold now, I am respectfully reminding them to dress warmly. 

I am letting them know that my sister and I are safe and healthy so they don't have to worry too much. But that my sister has been working recently so she has been very busy. 

I am letting them know that hopefully sometime soon, my whole family and I will be able to visit.

I am asking them to send my greetings to my uncle and aunt as well. 

And telling them that I love them and miss them very much, and telling them to essentially be well. 

The last word is a common farewell to older people. 

Read more…

Learning activity

Make an alphabet song using the Korean alphabet.  Just sing the alphabet along a background music.

Example: https://www.youtube.com/watch?v=-VIrBnxaYUI

가나다라마바사아자차카타파하 song 

I had my roommate listen to this song a few times while repeating the sounds he heard along the way. He retained a lot of the alphabets just by doing this a few times. He pretty much learned the alphabet through this song although not completely. 

Read more…

Artifact 1

Gist of conversation :

Hi, How much is that item?

Oh, that Item is 500 won.

How about that other item?

What is the cheapest item in this market?

What is the most expensive item in this market?

What item is the most popular in this market?

How is your business doing today?

Conversation that happens in a market place.

Artifact-market.mp3

Read more…

artifact 4

Artifact 4

Gist of conversation:

Father, how is the economy nowadays?

Stock prices plummeted.

Businesses are dying.

Businesses are doing well.

Korean economy is expanding.

Trades with foreign nation is increasing.

Technology is developing.

How are your stocks father?

How are the prices of goods lately in Korea?

Prices of goods have increased.

How is the employment rate?

It is hard to get employed nowadays.

Conversation regarding the economy.

Artifact%204.mp3

Read more…

Artifact 3

Artifact 3

Gist of coversation:

Mother, how is your work nowadays?

Father, how is your work nowadays?

Older brother, how is school?

Older brother, how is military training?

I am having a hard time in this class.

I am having a hard time at school

Uncle, how is your work going?

Little brother, how is your homework going?

Conversation that happen in family gatherings.

Artifact%203%20%281%29.mp3

Read more…

Artifact 2

Artifact 2 

Gist of conversation:

Hi teacher, when is this homework due?

How hard is this homework?

What do I need to complete this homework?

Teacher, how should I study for this test?

How much time will you give me to complete this test?

What is my grade in the class?

Conversation that happens in classrooms.

Artifact%202%20%282%29.mp3

Read more…

#5 Cultural Post

Fifth Cultural Post:  Identify a topic for your culture project and your learning goals for your topic

I chose Korean food for my cultural project. My goal for this topic is to learn about the history and the reasoning of Korean food cultures. I looked into both the geographical aspect and climate. In addition, I wanted to learn about the food history. I found a very interesting story budae jjigae. There was also something very interesting and unique to the way that food was served in Korea unlike other countries. Korea is a collectivist country and they tend to share food. So, it was interesting how and the type of food they serve are also collectivist and communal style. Furthermore, I wanted to learn about the popular dishes that almost all Koreans know and love. This also allowed me to know what to try and get if I ever go to Korea in the future. 

Read more…

SDLC 110: Learning Journal #13

This week I wanted to learn Korean aspects that are not everyday basics, and so I decided to study the government a little bit. I used certain popular Korean websites that contain articles and blogs, and endless media resources about any aspect of the Korean culture. I typed in government, and learned the different terms that indicate the two parties of Korea. Bringing this to my meeting with my language partner, I was able to further understand some of the words that I initially didn't know, and learn about the Korean government history. This both advanced my reading skills, as I had to reread portions of the article and allowed me to learn a bit more about Korean culture in ways that I normally would not learn. This allowed me to approach my culture in a way that I had never been able to before, and it opened up a little bit more about Korea's history and culture. 

Read more…

SDLC 110: Learning Journal #12

This week our language partner suggested looking up articles that we could bring in to class to present. This would require us to understand what the article was about, and be able to give the general outline of what it talked about. I personally chose an article about a certain Korean game that is played often on New Years as a tradition. It was a lot tougher than I thought, and contained a lot of Korean words that I had no idea the meaning. But we took a paragraph and broke it down, looking for context clues and trying to piece together the information to get an idea of what the article was about.

Read more…

SDLC 110: Learning Journal #11

This week's goal, as suggested by my language partner, was to study a cultural aspect of Korea. I studied the use of trendy vocabulary in Korea which appears to be quite popular among the younger generation. To study this, I looked up examples of the most common trendy vocabulary words in 2016 and took a few and broke it down. I was able to learn that most, if not all, of these Korean slang terms come from a combination of multiple words by taking either letters or just the first part of the word. I was able to practice the use of such terms with my language partner, identifying when it would be appropriate to use certain words and when it would not be appropriate to do so. 

Read more…

SDLC 110: Learning Journal #10

This week's video lesson focused on expressing regret or a sense of sadness. Again following the same pattern of following along with the video's lesson plan. This week's video presented a situation of a student who didn't do as well on a test that he had hoped to do well on. The student then went on to use a certain phrase added at the end of a verb to indicate a sense of regret. Translated he said "I wish I studied harder." This is most likely a common phrase all around the world, as regret is a very common thing, so I felt that this lesson was extremely practical and helpful to have in my bank of Korean expressions. 

Read more…

SDLC 110: Learning Journal #9

This week's video covers the phrase to express surprise, or a certain emotion of perceiving an unexpected state or event. Again I went through the same process, following along with the video's lesson plan. The video's lesson was focused around a situation where the person was a bit thrown off by the traffic on a normally light traffic day. The teacher in the video pointed out the use of a certain phrase that helps indicate this emotion, and the video provided examples where I could practice it. 

Read more…

SDLC 110: Learning Journal #8

This week's video lesson was focused on expressing doubt or uncertainty. I followed along with the video lessons that I have been following, and just continued the same process. I was able to learn the certain ending phrases that are added to verbs to suggest uncertainty. It also introduced different phrases that are used to express suggestions, such as translated: "What should I do?"; "What do you think about- ?"; "It would be better to- ". Then I practiced using these phrases with my language partner and fixed the little mistakes that came along with using them for the first time. I also learned a couple more vocabulary words that indicate a state of being such as "to be neat; to be cool; to be chubby.." and so on. This ties into the lesson through the example the video provided, which was a conversation between two friends where one states he/she wants to be something(using one of the vocabulary words taught), and the other friend suggesting something. 

Read more…

SDLC 105: Final Reflection Paper

This past semester in this course as a language learner has allowed me to discover the lack of depth in my knowledge of my native language. Previous to this class, as a Korean-American, I had believed that I was relatively knowledgeable of my native country having visited Korea a couple times throughout my life here in America, and speaking the language with my parents on a regular basis. But I have come to realize that although I may know enough to get by, I am still on many different aspects a foreigner.

Previous to this class, I had merely spelled as I heard, and in the Korean language that is error-prone. Therefore as a language learner, having the opportunity to take time to learn the language, practice it, and work on the fundamentals of spelling, I have definitely improved. Although a majority of the class was studying the Korean culture, the few that studied other cultures such as Turkish, and Basque, widened my perspective. I had never been greatly interested in learning about different cultures before, perhaps because I had never pursued it, but after being exposed in class, I find them quite interesting. Living in America, it is easy to settle into a bubble and remain in the comforts of the inside. So discovering a culture such as the Basque culture was fascinating. 

As a student learning a language and a cultural explorer, I found difficult just the habit to practice what I learned. I found it difficult to get into the habit of self-induced practice. I also discovered that the goals that I had set at the beginning were actually quite harder to achieve than I had initially thought. Outside of the general difficulty of practicing on my own, I enjoyed being able to learn about my language. As a native from Korea, I have family members living out there, and so this class will help me in communicating with them easily. It was enjoyable to learn more about my country. My ultimate goal would be to be able to speak Korean almost as fluently as I am able to speak English. And so I aim to continue to practice with my parents, and perhaps start writing letters or emails to my family in Korea.

The learning activities that I found most useful were the videos that I found on the internet. The video provided information about certain circumstances, but went deeper by providing vocabulary one would use in similar situations. This helped increase my knowledge of Korean vocabulary and has reinforced the appropriate use of grammar. This alongside the practice that I was given by my language partner helped me retain the rules better.

Aside from all of that, I would love to learn about my culture as a culture. I had a couple opportunities to pick a certain aspect of the Korean culture and dive into that, and that definitely helped me discover that I don't really know too much about my own culture. And having multiple students also studying the Korean culture widened the range of aspects of Korea that I was introduced to. So apart from studying the actual language and the rules that I had initially come to class wanting to learn, I leave now with a desire to learn more about Korea as a culture and all of its little details that make Korea how it is today. 

Read more…

Learning Journal #14 (110)

I came into this class with the prospect of learning more Korean to be able to communicate with my family. I went to Korean school when I was younger in elementary school to junior high, but almost all of the accumulated knowledge has disappeared because I was not practicing my Korean. With this class I was able to relearn many of the things that I have forgotten and learn much more. Since I went to Korean school in the past, I assumed I could easily relearn everything and continue to add more without too much difficult. However, I realized throughout the classes and interactions with my language partner and classmates that my Korean skills were a lot worse than I thought. I still struggle with many common Korean vocabulary words. I remember that I used to be pretty good at spelling words that I didn't know back in the day when I was in Korean school, but since my practice of Korean has been so little, the common sense knowledge to spell is gone. I found that I had trouble spelling many simple words that I used to be able to do with ease. My progress has been good, but it could be better and I hope to continue my studies of Korean on my own. I want to study abroad in Korea and I don't want to look foolish amongst my fellow people because I'm not proficient in Korean.

Read more…

Blog Topics by Tags

Monthly Archives