All Posts (9261)

Sort by

110: Learning Journal #12

For Week 12, I will learn how to talk about the weather and how to speak with negation. I’ll achieve this by reading Chapters 11 (Colors) and 14 (Negative Sentences) of my KMS book and doing the corresponding exercises. I’ll also watch sweetandtastyTV’s “Korean Phrases 5: Describing the Weather.” By the end of this week, I want to be able to talk about the weather with a Korean friend. I'm also going to search for a Korean newspaper online and see if I can read the weather forecast.

At this point, I'm accumulating a good amount of vocabulary, but I need an efficient way to memorize them all. I think I'll start giving myself vocab quizzes and maybe start using Quizlet to compile my Korean vocabulary lists. However, the Quizlet might take a little longer since I haven't gotten used to the Korean keyboard yet, so I think I'll stick to regular written vocab lists for now.

Read more…

110: Learning Journal #13

For Week 13, I will learn how to use Korean markers and about family relationships. I’ll achieve this by reading Chapters 15 (Korean Markers), 18 (Relationships), 19 (Informal Korean), and 20 (Past Tense) of my KMS book and the corresponding drills. I know this seems a bit ambitious so I'll probably do Chapters 19 and 20 next week. I will have finished the first KMS book by Chapter 20 which is exciting! 

If there's time, I'll also try to watch some of the following YouTube videos: "2. Introducing family, Grand Father, Grand Mother..." by seemile.com, "Learn Korean Ep. 15: Past Tense" by Billy Go, "How 반말 Works - Casual/Informal Language in Korean" by TalkToMeInKorean, "Learn Korean Ep. 9: Topic and Subject Markers" by Billy Go, "Learn Korean Ep. 56: Object Marker" by Billy Go, "Learn Korean Ep. 43: Possessive Marker" by Billy Go. 

 

Read more…

110: Learning Journal #11

For Week 11, I will expand my Korean vocabulary by studying more adjectives. I’ll accomplish this by reading Chapters 9 (Adjectives) and 10 (More adjectives) of my KMS book and doing the corresponding drills. I’m also going to watch Billy Go’s video “Episode 70: Adjectives” and “Basic Korean Classic 03 - Adjectives.” I’m working on elaborating my sentences, so hopefully these tasks will help me build a stronger vocabulary to convey my thoughts better. I also want to spend some of this week reviewing the previous lessons if there's time.



Read more…

105 Learning Journal #7

I found this reading particularly interesting since I grew up in the Pacific Northwest where Native American tribes are obvious influences in the history of this region. It was intriguing to read how the Siletz language was able to overcome its near extinction largely thanks to the preservation of its songs and dances. Based on this miraculous resurgence of the Siletz language, it is evident that upholding the culture of a language plays a key role in maintaining the language's existence and presence within a community. The death of a language, I believe, extinguishes a unique identity and community that cannot ever be recovered without the language. It is clear that the culture found within a language must be maintained and continuously practiced through things such as song and dance in order for a language to continue to exist. Therefore, without the culture to uphold the language, it is impossible for the language to stay alive. 

Read more…

110 Learning Journal #9

In this week, I decided to focus more on phrases and words pertaining to time used in day to day interactions. I learned last week how to read time, ask for time, dates, months and weeks. I learned more conversational words and phrases such “good night” and “good morning”. Here I list some phrases and words that I found online and my language partner taught me in our meeting. These are common words and phrases used in Korea. My language partner helped me with pronunciation.

“it is early” (“il-jigk wat seo”),                                     “hurry up” (“pali-pali”),

“it is late” (“neu y/jeo seo”),                                       “slow down” (“chen chen hi”),

“Good night” (“ch/jal ja yo” or “ch/jal ja”),                    “tomorrow” (“nae-il”),

“Good morning (“cho-eun a chim”),                            “today” (“o-neul”),

“Now” (“ji-gum”),                                                       “Later” (“na jung ae”)

Read more…

110 Learning Journal #8

This week was focusing on learning how to ask “what time is it” (“myeouh/si ye yo” or “myeouh/si yip ni dap”) as well as read the time (based on the numbering system I learned) and tell the time in Korean (“si” meaning hour and “pbun” meaning minutes) in Korean. The two numbering systems I learned were Sino Korean, which is used for minutes, and Native Korean, which is used for hours. Hence, if I wanted to say “it is 3:15”, it would be “se si ship-o pbun”. I also learned how to say days in the week (“yo-il” meaning day) and months (“wull” meaning month).

January           il-wull                         Monday           wull-yo il

February         i-wull                          Tuesday          wha-yo il

March              sam-wull                    Wednesday     su-yo il

April                sa-wull                       Thursday        mok-yo il

May                 o-wull                         Friday              keium-yo il

June                 yuk-wull                     Saturday         to-yo il

July                  chill-wull                    Sunday            il-yo il

August            pal-wull

September      gu-wull                       weekday         j/chu  jung

October          ship-wull                    weekend         j/chu  mal

November       ship il-wull

December       ship i-wull

Read more…

110 Learning Journal--Teaching plan

I think learning the Korean numbering systems would be beneficial for someone to learn because it would facilitate learning time and dates. I have learned two numbering system which has helped me say the time and date. To teach someone the Korean numbering systems, I would provide them online resources illustrating the pronunciation of the numbers and then have them write it on the board several times (conditioning). Lastly, I think making a fun game or activity to test and recondition the information would help them absorb the information.

The activity I had in mind was to make a mix and match game. I would write the numbers numerically and in Korean on small sheets of paper. Then, I shuffle the papers around and flip them side down. They would have to flip it up and match the number with the Korean form of saying it. This would require concentration and focus to remember the placement of the words and number. Focus and concentration are crucial components when learning anything because a clear mind helps store and relate the information. Therefore, I think this activity would be highly efficient for the person. I learned two numbering systems:

il       -        hana                one (1)                yuk       -           yeaseot          six (6)

i        -        dul                   two (2)                chill      -           ilgup               seven (7)

sam  -        net                   three (3)              pal       -           yeadeol           eight (8)

sa     -        set                   four (4)                guu      -           ahop               nine (9)

o       -        daseot             five (5)                 ship     -            yeol                ten (10)

Read more…

110 Learning Journal #7

As I reflect on my progress in learning the Korean language, I think about all the words and phrases that I have memorized and learned to pronounce. From basic greeting and farewells to complex introductions and conversation, I know the proper speech to be cordial to elders and to be normal with my peers. I have learned a lot of basic survival language which consists of asking questions, responding to questions, express emotions, and identify one and others. The activities and methods I used to learn the Korean language has proven to be efficient and helpful for me based on my language partner’s reaction of my improvements and progress.  My methods are a lot of oral repetition and writing on notebook along with practicing it with my Korean friends. I have slightly exceeded my learning goal as I am ahead of schedule by learning some concepts in future tasks.

Read more…

In this second artifact, I decided to focus more on numbering systems, family, and days and month rather than identity questions. I feel like task 1 and task 2 (artifact 1) covered some questions and identity information so I wanted to branch more on task 3, 4 and 5 assignments in this artifact. I have two recordings, similar to artifact 1, in which the first one is more of an oral exam from my language partner to test my knowledge and learning of the new material while the second recording is to practice my pronunciation and speech. 

Vocaroo_Artifact 2

http://vocaroo.com/i/s0zUwbSmgKVm

Read more…

110 Learning Journal #5

The first artifact was divided into two vocaroo recordings in which the first tested my knowledge and learning on task 1 and task 2 goals (greetings, farewell, introductions and survival language). Based on my language partner reaction, I impressed him with the capacity and ability to remember and play with the Korean language. The first recording was done with no practice and no sheet, so it relied heavily on what phrases and words I remembered. He was proud that I was able to learn and know all the phrases and words he has taught me. For the second recording, I wanted to practice more my pronunciation and fluidity. I also felt that the first recording was in lower volume, so my pronunciation was not easily detectable. My language partner complimented me on my improved pronunciation and learning, and we have advanced further on other task like time, family and weather. So in a critical view, I can always get better on my accent. Linguistic accuracy and my cultural appropriateness is at a great level. I am very proud at my pace and level. My goals were achieved.

Read more…

In this first artifact, I have two recordings. The first recording was with my language partner, Alvin, who was testing me on simple phrases and words for greetings, farewell and introductions. The second one is the same phrases as the first, but focusing more on the pronunciation, which serves as practice for proper speech.

Vocaroo_Artifact 1

http://vocaroo.com/i/s0OvUxTaIwNT

Read more…

SDLC 110 - Learning Journal 10

My learning goals for this week include going over Lessons 34 to 40 on How to Study Korean online study site. I personally really enjoy using this site because a lot of the information caters to my level and focus. It has a lot of vocabulary words, and I learn a lot of adjectives and verbs through this online study site. I might also continue working on Berkeley's Online Intermediate Korean again, but pick lessons that interest me or will help me with more practical speaking skills. The past few weeks I've realized I learn best by reading sentences in Korean aloud (often speaking with the audio/speaker). This has really helped me with my pronunciation and fluency of words and I plan to continue using this method. 

Read more…

SDLC 110: Learning Journal #7

My progress so far is a bit better than I expected. I was initially very afraid because of the sheer foreignness of the language for me. Urdu is unlike any other language that I've used or tried learning in the past. With the help of Hadee, I've progressed a lot in the past few weeks. Quiet honestly, I didn't expect to be able to say phrases as basic as introductions, greeting, my hobby, and my education and such but I've gotten to a point where I can do all those things. I can introduce myself to someone in Urdu and provide essential information about who I am as a person. I find that very satisfying and surprising. Meeting up multiple times weekly with Hadee to have quick conversation about Urdu and Pakistan and learn a few vocabulary words and phrases have taken me pretty far. Using online resources to look up words and phrases have helped me out a lot as well. 

As far as changes go, I think I will try to expand my horizons and instead of learning phrases from the internet, actually try to implement them by attempting to talk to my Pakistani friends in Urdu. Other than that, I feel like what I have been doing is effective and have taken me pretty far along the journey.

Read more…

Third Artifact

Introducing myself and my family: 

Vocaroo_s0znC1Yw0uUy.mp3

Translation:

Hello. My name is Vivian. I'm 21 years old. I'm a junior in college. I study Healthcare Studies and Biology at University of Richmond. I was born in Korea, but moved to the U.S. with my parents when I was 8 years old. I'm the only child. During my free time, I like to play the violin and piano. I also enjoy watching movies and eating out with my friends. My dad is a dental technician and my mom works at a small store. We have one dog. His name is Popcorn, and is very cute. 

Read more…

Cultural Post #3

Pakistani food culture

Pakistan's food culture consists of variety of elements from neighboring countries like India, Afghanistan and Iran; in Pakistan's food, you can see variety of middle eastern influences. With so many varied regions and neighboring countries, Pakistan boasts a wide range of cooking style and flavors. For example, some of the more specific and distinctive cooking style is using pomegranate seeds to cook meat. Another key component of Pakistani food is slow cooking; a popular dish called haleem is a mix of meat and spices that take upwards to about 7 hours to cook. Not surprisingly, curry is also a key component of Pakistani food culture as well. 

Pakistan is regarded as a bread culture; meals are almost always eaten with naan bread (with the right hand) to scoop up the other dishes. There are other breads like chapati and parata that are also eaten regularly. In terms of meat, lamb is the most popular followed by beef, chicken and goat. Yoghurt is used often to create sauces or to cook different types of meat. 

Pakistan is also the origin of tandoor oven which is used to cook many of the bread and different types of meat like chicken, lamb or fish. Pakistan's rice (long grain white basmati) is also highly regarded as one of the best. There are also many types of sweets that are often made with ghee and infused with aromatic spices like rose water.

Read more…

110 Learning Journal #6

My goal was to transition to task 3 which is more basic survival language, questions and identity. However, I think from all the words and phrases I learned in task 1 and 2 can be applied to task 3. Therefore, I combined some of the topics of task 4 which is family. I started learning how to say “mother” (“umma”), “father” (“a-bba”), “older brother” (“hyuong”), “older sister” (“nu-na”), “younger brother” (“nam dong-seng”) and “younger sister” (“yeo dong-seng”). I would use the same resources from task 1 and task 2 which were online research, Mango app, and language partner along with Korean friends.

Read more…

110 Learning Journal #4

(A) For week 4 and 5, my goal is to continue learning the expressions for Tasks 1 and 2 in order to build up my Korean vocabulary and knowledge. The task is beginning conditioning and memorizing the pronunciation and expressions of greetings, introductions, farewells, and survival language. I was also able to learn a couple of new words that can serve for these tasks such as “Good” (“ cho-a”) and “Bad” (“Na-pa-yo”). Specifically in week 5, I would evaluate the first artifact which was a recording of the phrases that I mentioned in the blogs.

(B) In order to achieve the goals and tasks for week 4 and 5, I would utilize the online resources and apps to practice. Through recording myself in vocaroo, I would be able to hear myself in pronunciation and understanding. The first artifact would be a vocaroo recording. More importantly, I would practice with my language partner and Korean friends.

(C) To asses my progress, I would ask my Korean friends and language partner to correct my pronunciation and use of the phrases. I would get feedback and improve on the mistakes.

Read more…

110 Learning Journal #3

My learning goal for task 1 was learning simple day to day phrases (survival language). My learning goal for task 2 was learning greetings, farewell and introductions. I accomplished this goal by using the Mango App, research phrases online and more importantly meeting up with my language partner. I was able to learn to say “hello” (An-nyong ha sae yo), good bye in different contexts (if I am leaving “An-nyong he ka sea yo” and if the other person is leaving and I am staying “An-nyong ha ka sea yo”), and introduce myself (“Jae yi-leum Carlos yim ni da”- My name is Carlos). For survival language, I also learned to spur a conversation by learning two simple questions: “What is your name” (“Yi-leum ottoke dwae sea yo”)and “How are you” (“Ottoke ji-nae sso yo” or “Ottoke ji nae ship ni da”). Most importantly, I learned polite simple phrases such as “Please” (“Putak ham ni dae”) and “Thank You” (“Kamsa ham ni dae”). In response to being asked “How I am”, I learned how to express emotions. For example, I learned “I am good” (“J/cheun chal ji-nae yo”), “I am sad” (“J/cheun suel po yo”), “I am mad” (“J/cheun hwa na yo”), “I am happy” (“J/cheun k/gi bpo -yo”) and “I am not good” (“J/cheun chal mot ji-nae yo”). My language partner helped simplify these phrases and correct my pronunciation. 

Read more…

SDLC 105 Learning Journal 9

This week I read two articles about bilinguals and how scientist consider them to be smarter than monolinguals, whereas others questioned, what exactly made bilinguals smarter than monolinguals. I do not consider myself to be bilingual because even though I studied French for around 6 years, I am not fluent in the language, in fact as the years of study went on, I started to lose interest in it. In the article, “Why Bilinguals are Smarter”, the writer mentioned how people who were bilingual tend to be smarter and he even used the example of the children who were asked to sort blue circles and red squares into bins on the computer. At the end of this task, it seems that the bilingual students did better. What the writer also mentioned was that those who are bilingual are able to concentrate more on tasks and ignore distractions. They also have the ability to switch their attention from one thing to another, like driving while memorizing directions.


However, in the second article, “Are bilinguals really smart?”, the writer questioned whether what science said about bilinguals being smart was true or not. He also wondered if those who may have learned a second language growing up could be considered about of this smart club of bilinguals, but in my opinion I think it depends on how well you know that second language. He did admit that bilinguals would know more vocabulary words because they know 2 languages, but the amount of vocabulary words that they may know in the individual languages tends to differ from each other. I wonder if the “smartness level” increases with the more languages that you know or does it stay about the same for whether you are bilingual or trilingual, etc.

Read more…

Blog Topics by Tags

Monthly Archives