discussion post #9

So far the only writing I have done is typing on my phone in texts to my language partner. It isn't easy to adjust to Hebrew script as a writing system mainly because vowels aren't written and there are some letters that are basically the same as other ones, just written differently. Luckily, because of the lack of vowels, even words spelled wrong are usually intelligible, since the brain auto corrects the word to what it thinks it should be. This isn't really as possible in languages like Chinese where if you write the word wrong the whole meaning can go out the window. 

One of the tougher things is getting used to different key positions for foreign keyboards. Chinese doesn't have this problem at all, since you essentially type using a qwerty keyboard that gets switched to Chinese once the word is finished, but for languages like Russian, Arabic, and of course Hebrew, it can take forever to find the letter that you need since we have so much muscle memory pushing us to one corner of the screen. Of course, this is even worse on a laptop, since you can't see which key you are hitting as you hit - this makes phones much better tools for learning the keyboard. So one exercise I do is just to grab a nonsense string of letters and try and type it out as fast as I can. This really helps in speeding up typing, which I think is far more important in this day and age than handwriting. 

E-mail me when people leave their comments –

You need to be a member of The SDLAP Ning to add comments!

Join The SDLAP Ning

Blog Topics by Tags

Monthly Archives