Discussion Post #8

Writing sentences in the target language means that one is able to utilize grammar rules and vocabulary. However, as a beginner lacking intensive daily usage of Korean, I can only name common stuff and basic grammar rules. If I have to write, I would prefer to write by hand. Since in many conditions, we can not simply rely on mobile devices. And writing is always a fun part of learning a language. I have noticed a lot of structures between words, clauses, and sentences. They share the same structure as Mandarin; therefore, I can easily identify them and use them in my learning process. Complex sentences always appear as a combination of several simple sentences. For example, the sentence "I eat an apple, and my brother eats an orange" would be translated to "나는 사과를 먹어요, 그리고 내 동생은 오렌지를 먹어요.” They are similar to English as well in terms of combing clauses to form a sentence. From an online course, I learned several variants of a sentence. 나는 오늘 친구들과 함께 놀이공원에 가요. (I am going to the amusement park with my friends today.) and 나와 내 친구들은 오늘 놀이공원에 갑니다. (My friends and I are going to the amusement park today.) By relating to the context, I can acknowledge differences in parts of the speech and convey the right meaning.

E-mail me when people leave their comments –

You need to be a member of The SDLAP Ning to add comments!

Join The SDLAP Ning

Blog Topics by Tags

Monthly Archives