All Posts (9261)

Sort by

Week XI

This week I learned a lot of interrogative phrases as well as the future tense.Interrogative phrases are very self-explanatory, and require only that I memorize them. The questions who, what, when, where, & why, are instead wie, wat, wanneer, waar, & waarom. They also introduced me to useful words like 'hoe-how', 'hoeveel-how many', 'welk(e)-which', 'elk(e)-each', as well as some other slightly more complicated phrases.The future tense is fairly straightforward as well, and was far easier to learn given that I already know the more complicated past tense. The future requires a conjugated form of either 'gaan-to go' or 'zullen (no infinitive translation, but generally means 'will' exclusively in the future tense). Either word is always the second in the sentence after the pronoun, and there is an infinitive of the future verb at the end of the sentence (& therefore not too dissimilar from the past tense). 'Gaan' is used if it is something in the immediate future that you will definitely do, whereas 'zullen' is used for more vague situations such as 'Ik zal een niuew auto kopen-I will buy a new car'.As it is getting to the end of the semester, Jan has also given me a fair amount of websites to look at that will help me contextualize all that I have learned. I can now read Dutch, and understand the majority of what is being said. I still have something of a working knowledge of the language, but now possess a rounded knowledge of most of its fundamental aspects, and can therefore understand the majority of it.
Read more…

Weeks 9-11

Week 9 goals – My goals for this week are simply to learn more about Dari, the differences between the two languages, and how best to go about the transition from studying Farsi to Dari. I will then adjust my lesson plans to go on from there.Week 9 Review: The transition from Farsi to Dari has been a little easier than I imagined. The hardest part is that because the differences are not great, its easier for me to slip back to Farsi without thinking, simply because that is what I have been studying for the last 8 weeks. However, working with Muska has helped a lot, especially because it is one on one. I think I learn much better when its one on one rather than in a small group.Resources - BBC Farsi, Farsi Textbook, Class notes, handouts, EasyPersian, language partner for speaking practice, and a new Blog in Dari that I have begun to follow.Week 10 Goals: This week I will continue to study Dari and try and practice over and over so as to re-enforce the subtle differences in the two languages. I also plan on watching youtube vidoes, in both Persian and Farsi, in order to be able to listen to the difference in accents in the two languages.Week 10 Review: Overall, I continue to see progress in the transition from Farsi to Dari. I also had a long conversation with Muska about culture in Afghanistan, and I am beginning to see how the difference in culture is reflected in the difference in dialect.Resources - BBC Farsi, Farsi Textbook, Class notes, handouts, EasyPersian, language partner for speaking practice, Hamesh blog.Week 11 Goals: This week I will begin to shift my focus to the cultural project, which I am doing on Farsi and Dari. I plan on seeking out people from Iran and Afghanistan to interview, conducting an initial literature review, and trying to get an overall sense of where this project needs to go. I will also continue to practice Dari with Muska, and hope to add 10 new vocabulary words to use.Week 11 Review: This week went well overall. However, after beginning my interviews and literature review on the Dari versus Farsi subject, I realized that it might be a little to ambitious for both my skill-set and the small time period I am working with. So, I have decided to change the topic of my cultural project to Kabul. I am interested in looking at the historical, political, and social dynamics that have made Kabul what it is today. Otherwise, I reached my goals of learning 10 new vocabulary words and have continued to adjust to Dari after spending most of my semester doing Farsi.Resources - BBC Farsi, Farsi Textbook, Class notes, handouts, EasyPersian, language partner for speaking practice, Hamesh blog, you tube videos.Week 12 Goals: This week I will focus on my cultural project and begin preparing for the exam. I am not going to attempt to study much new material, instead I am going to make sure that everything I have learned this semester is still there. I also want to continue to practice speaking with Muska, which has been very helpful in my language study so far. I am also going to work more on my portfolio and make sure it is complete.
Read more…

4/14 written artifact

Morgh baraye sham mipazam. I cook chicken for dinner.Ghahveh ba sohbhane minoosham. I drink coffee with breakfast.Seeb va noon kikhoram. I eat apples and bread.Moaleme khaharam ra mishnase. The teacher recognizes my sister.Shoma ra nemitoonam beshnavam. I can’t hear you.Daneshjooe oloom dare migeere. The student is taking science.Man a bra tarjee mikonam be sheer. I prefer water to milk.Baraye man benevees. Write it down for me.Zire yek mobl paydash kardam. I found it under a couch.Shekle madar bozorgam astam. I resemble my grandmother.
Read more…

Week 11 Learning Plan

Objectives:Learn 5 rooms in the houseLearn 5 pieces of furnitureLearn how to form present tense ing verbsLearn 3 verbs in the present ing formLearn about family life in Iran by talking to Mona, reading on it and watching moviesEvaluationBe able to describe the different rooms in a house to someoneBe able to ask what pieces of furniture are in certain rooms in a houseBe able to look at a picture of a living room or kitchen and tell someone the furniture in the roomBe able to form sentences using 3 verbs in the present ing formBe able to tell someone not from Iran about family life in English
Read more…

Reflection from Week 10

So last week I spent a lot of time working on my cultural presentation in addition to studying my learning objectives. My learning objectives went well and I am feeling confident about them, but the most interesting part of the week was learning about the poet Hafiz. He is considered to be one Iran's most beloved poets and his works are found in pretty much everyone's house. The cool thing that I found was that people use his poems as a sort of fortune teller or an oracle. There are even websites where you can have your fortune told by Hafiz's poems. Mona was telling us how this is a common game to play after a nice dinner at people's houses. Apparently people get really emotional about the poem that is chosen and how it relates to their life. Hafiz concentrates a lot on the theme of love which is pretty easy to relate to a lot of people's lives, which is part of his popularity. The only issue I have had with my project is the fact that there are so few substantial and credible facts about Hafiz's life. Apparently not much is known about his life and as a result there are a lot of myths and legends surrounding it. The same also goes for Hafiz's Diwan, his collection of poems, because collections can range from roughly 500 poems to almost 1000. Still, it has been an interesting project and I look forward to sharing what I have learned with the class. I am also excited to see what others are doing their presentations on.On a side note, I am still having trouble with figuring out the present tense stems of some of the verbs I am learning, but I found this helpful chart that gives a rough approximation as to how to figure out the present tense stem from the past tense stem. It has been pretty helpful so far and I'm thankful that Brian shared it with Becky and me in class.
Read more…

Thank You Letter

A friend of my dad's and his wife who both grew up in Iran came over my house over spring break to talk to my about Iran and practice my Farsi. I wrote a thank you letter to them for visiting and the tea and map they gave me in Farsi so I figured I might as well post it.

Read more…

Culture Shock

I have been abroad to Paris, but during my stay, I did not experience culture shock. I feel like was able to do avoid it by having a strong connection with the culture before arriving on Paris soil.Culture Shock is a loss of familiar signs and symbols in social interaction.There are 4 stages involved in the culture shock:A) Fascination: everything is new and exciting, aka "the honeymoon stage"B) Aggression: a hateful attitude for the host country (ethnocentric)C) Superiority: the traveller develops a sense of humor and instead of criticism, deals with differences by cracking jokesD) Acceptance: the traveller is finally able to adjust and not feel any strainWays to avoid culture shock are through:1 - getting to know the people, their interests, norms, and language (especially important)2 - Removing yourself from an outsider/tourist position
Read more…

Week X

This week I worked on two short units on my book that explicated use of apostrophe's and family vocabulary. More importantly, I also learned a list of important adjectives that Jan gave me, as well as when to apply an '-e' ending depending on whether the adjective is used predictively or attributively (before or after the noun).Apostrophe's are only used to indicate possession following a name, in all other cases it is typical to use the preposition 'van'. The apostrophe goes before the 's' if the person's name ends in a vowel (i.e. Anna's), whereas it comes after the last letter if the name ends in a consonant (i.e. Marius'). Cases in which possession is not indicated with a proper noun name or a possessive pronoun use 'van' as the means to indicate possession.Family names I learned are very straightforward. I learned 'vrouw-wife', 'moeder-mother', 'zus-sister', etc.... 'In-law' is dictated by a 'schoon-' prefix to any of these words, while 'groot-great/big' & 'klein-small/little' amend 'son' & 'daughter' into 'grandson' & 'granddaughter'.Jan gave me a list of 30 frequently used adjectives to boost my vocabulary. This helped me as the book covered the spelling changes that affect adjectives. As a result, I have for the first time incorporated a basic understanding of adjectives into my knowledge of Dutch as the book had not discussed them yet. Adjectives are subject to the same spelling changes as the conjugation of verbs in order to maintain the long or short nature of the vowel. As a result, an '-e' ending is added to adjectives occurring before the noun, but only in a definite circumstance (i.e. 'mijn-my' or 'dit-this' rather than 'een-a' or 'elke-each'). Examples include: 'een groot huis' / 'dat grote huis'; 'de kind is slim' / 'de slimme kind'. Spelling changes are necessary to maintain the long & short vowels in 'groot' & 'slim' respectively. These rules work in conjunction with the rules for conjugating verbs however, so I already have a fairly good grasp on it.Next week I work on interrogatives (i.e. who, what, when, where, why questions) and the future tense.
Read more…

Learning Plan Week 10

ObjectivesLearn 3 more verbs in the past tenseLearn 5 more countries and 5 more nationalitiesLearn words for city,village, state and countryLearn 5 geographical locations (river, mountain etc)Review objectives from last weekEvaluationBe able to ask people's nationalities and say what nationalities people are.Be able to ask and answer what city, village or state people are from.Be able to describe the geographical features of my city and ask people what the geographical features look like where they are from
Read more…

Reflection from Week 9

Last week was a disaster in terms of following my learning plan and meeting my objectives. I was really unfocused and unmotivated. Partially this was due to the fact that I had my senior thesis presentation last week, but also because I applied for several jobs in Afghanistan and wasn't sure if I should stay with Farsi or switch to Dari. I have decided that since my job plans aren't solidified and since I enjoy learning Farsi, I am going to stick with it. If I get offered a job in Afghanistan then I can decide if I want to start studying Dari. Hopefully this upcoming week will be a lot better and I will be able to focus more. I wish I had more to contribute to this reflection, but I really did not work on my Farsi all that much last week so didn't really encounter any obstacles except for the ones already mentioned.I did start researching Hafez for my culture project and it has been really interesting to see the different ways that he has contributed to Iranian culture. I'm looking forward to learning more about him and figuring out how to present all of the information on him in 15 minutes.
Read more…

Week Ten Reflections

Culture week was great. I watched a movie, which gave me the opportunity to practice my aural skills while observing the cultural interactions between the characters. In addition to watching the movie, I also spent time researching for my cultural project--how Iran's youth is affecting the country, and vice- versa--which provided a cleared image of Iranian culture for me.I did not have the chance to look into the customs declaration phrases, so I have moved that for next week's task. I made this decision as I spent far longer watching, and rewatching scenes in the movie than I anticipated. It was something that I needed to do however, because though I was constantly frustrated not being able to understand the conversations, simply observing Iran through the lens of an outsider (the character was not a native) was beneficial.This upcoming week I will return to more grammar based learning in order to improve the ways in which I can build upon what I already know.
Read more…

Week Nine Reflections

Reintroducing the Rosetta Stone was a good decision. At the beginning, using the Rosetta Stone was not entirely too helpful, for without knowing any of the words, I would rely on using the pictures to remember them, as opposed to taking the words to memory. Fortunately, I am much more familiar with the words used in the first lessons of the Rosetta Stone, and this helped me to practice my aural skills. Though next week I am planning on focusing more on culture--knowing what gestures I can use to accompany the phases I am learning--I will continue to use the Rosetta Stone and other aural programs to practice my skills.
Read more…

Sentence Structure

Persian uses a SOV or SPOV sentence structure:Mona had use write out some sentences to improve our understanding of this concept:I created a story with my momman dostam afareedam bad mahdar manShe is paying me for the tableoo man pool dosteh midan beeree meezwe want apples and orangesmaw seeb vov por-te-ghaul mi kha-im
Read more…

Blog Posts thru week 9

Week 5 Review – This past week I accomplished all of my goals. I learned basic clothes, present tense, possessives, and basic sentence structure. I also spent more time reviewing the alphabet and listening to BBC. We continued to plan the trip to Iran in May, and we already have found an American professor willing to take us there, and are now working out the prices, dates, etc.Resources - Resources - BBC Farsi, Farsi Textbook, Class notes, handouts, EasyPersian, language partner for speaking practice.Week 6 Goals – This week I would like to learn 5 more adjectives and 5 more verbs. I would then like to put those to use by attempting to construct simple sentences. I am also planning on continuing to listen and to practice writing Farsi script. Most importantly, I want to review the first five weeks of material, as I feel like we are going to fast without actually learning everything.Resources - Resources - BBC Farsi, Farsi Textbook, Class notes, handouts, EasyPersian, language partner for speaking practice.Week 6 Review – This week I think I did well accomplishing my objectives. I have realized that it is more important to go at a slower pace and really understand everything, rather than setting ambitious objectives that make one feel rushed and overwhelmed. I was able to learn 5 new adjectives and verbs, and constructed a few simple sentences.Resources - Resources - BBC Farsi, Farsi Textbook, Class notes, handouts, EasyPersian, language partner for speaking practice.Week 7 Objectives – My major goal for week 7 is to begin to look at past and future tenses. I would like to be able to construct sentences with adjectives and verbs I am already familiar with in the past, present, and future. I think this will give me a good understanding about how the different tenses work, and lay a foundation for delving further into the study of different tenses. I will continue to review weeks 1-6 as well.Resources - Resources - BBC Farsi, Farsi Textbook, Class notes, handouts, EasyPersian, language partner for speaking practice.Week 7 Review – This week went well, although it is certainly more challenging than I thought trying to figure out past and future. This is because the verb changes drastically depending on the tense – there is no simply way to think about it. However, I did manage to put together a few sentences and am beginning to understand how it works.Resources - Resources - BBC Farsi, Farsi Textbook, Class notes, handouts, EasyPersian, language partner for speaking practice.Week 8 objectives – This week I would like to learn 5 more verbs, but mainly focus on getting a better understanding and more practice with past and future tenses. I will also continue to focus on reviewing, something I believe I need to make more of a priority. One of the best lessons learned from studying Swahili was that it is essential to keep reviewing everything, otherwise as you learn more you end up forgetting the things you already learned.Resources - Resources - BBC Farsi, Farsi Textbook, Class notes, handouts, EasyPersian, language partner for speaking practice.Week 8 review – This week I definitely made progress on past and future tenses. However, my understanding is still limited and my array of verbs I can conjugate is small. I also found out that I got through the first round of a job interview process to work in Afghanistan. This has led me to the desire to switch my focus of study to Dari. I will be meeting with Muska, an Afghan student, for drill sessions now.Resources - Resources - BBC Farsi, Farsi Textbook, Class notes, handouts, EasyPersian, language partner for speaking practice.Week 9 goals – My goals for this week are simply to learn more about Dari, the differences between the two languages, and how best to go about the transition from studying Farsi to Dari. I will then adjust my lesson plans to go on from there.
Read more…
I've been getting much better at listening comprehension over the past few weeks. I still struggle a lot with it, but I am much more able to follow conversations and things I hear. I think this is going to continue to be an area of focus for a while. I've made more progress than I expected to so I am encouraged to keep working on it more since it is so important. In addition to my cultural project, I have plans to complete at least two more artifacts in the next few weeks. I am currently writing a thank you letter in Farsi to a couple who were born and raised in Iran who came to my house over spring break to talk to me about Iran. Once I finish it I'm going to have Mona look it over then I'll post a copy of it and send it. I also printed out a transcript of Pres. Obama's Noruz message to Iran that I'm going to translate. I've heard the speech in English so I know generally what he said, but I'm going to try to translate it without listening to or reading the English version again.
Read more…

Week IX

This week I finished the unit on pronouns & possessives. I had already worked with personal pronouns & possessives last week, and this week I went through demonstratives & independent possessives.Demonstratives are fairly difficult because using them properly requires that you also know the gender of the corresponding noun. If the noun is common gender or plural, the word for 'that/those' is 'die', whereas if it is neuter gender or something you are pointing towards (advice courtesy of Jan) it is 'dat'. Only 15% of nouns in Dutch are neuter gender and there is no definitive pattern, so applying demonstratives requires that you memorize noun gender on a case-by case basis. The same rule applies for 'this/these', which is 'deze' for common gender & plural, whereas it is 'dit' for neuter gender or something in the room. Therefore, 'this house' would be 'dit huis', whereas 'those books' is 'die boeken'.Meanwhile, independent possessives require you to add a 'van' (of, from) in front of a normal possessive (i.e. mij, jou. etc..) to indicate possession. Therefore if pointing at something, you would say 'dit is van mij'. Saying 'Hoe groot is dat van jou?' means 'How big is yours?'. Independent possessives are the appropriate means to say simple statements like 'this is mine' or 'that is yours', and are therefore very useful to know.Over the course of the next week, I'm going to try to learn some useful adjectives that Jan will give to me tomorrow. The next unit in the book addresses ending an '-e' ending to adjectives whether they occur before or after the noun--& the resultant spelling changes that follow the same patterns as when you conjugate verbs. It will be useful to focus on adjectives heavily, as they have yet to be directly addressed in the book. There are also small sections on the use of apostrophe's in Dutch as well as family vocabulary (i.e. mother, father, etc...), which will obviously be very useful to know.
Read more…

Learning Plan Week 9

Objectives:Learn 5 verbs in the past tenseLearn 5 country names and 5 nationalitiesLearn 5 modes of transportationLearn 5 directional related words (take a right, stop, slow down etc)Review sentence structureEvaluationBe able to describe how to get from one place to another on a mapBe able to ask people where they went and how they got thereBe able to answer what country and nationality am I as well as ask people where they are from and what is there nationality.Be able to answer where I went yesterday
Read more…

Blog Topics by Tags

Monthly Archives