These two documents are supplements to the Culture Project I posted a few weeks ago. I didn't want to add them back to the same post because I was afraid they would be overlooked. These are the notes I used to compile my presentation and the notes I used to elaborate on specific headings within the presentation.
The Farsi words document contains the words I used in the presentation minus the Farsi names of people that I used.
Summary of my cultural project:
My culture project was on minority religions in Iran, specifically Christianity. I started out by laying out the history and framework of the Iranian government which is a theocratic republic based on sharia law. Sharia law, however, is not completely coded into the Iranian constitution. This causes confusion because Article 23 of the Iranian constitution actually protects minority religions such as Judaism, Christianity and Zoroastrianism. Sharia law though, which as occasionally been used in court decisions, does not protect the practice of these religions. In fact, under Sharia law, the penalty for apostasy for men over the age of puberty is death. Because of this distinction between the Iranian constitution and Sharia law, there exists a gap between what is constitutionally permissible behavior on the part of the government, and what is religiously permissible behavior on the part of the government.
In order to surmount this gap and unify Sharia law with the Iranian constitution, there was a motion in 2008 to codify the death penalty of Sharia law for apostasy into the constitution. I was not actually able to find out from a substantial news source whether or not this passed.
This project also focused on recent events such as the capture of Christians toward the end of 2010. This is because the government sees Christianity, and attempts to spread it such as web broadcasts, as means by which western culture could undermine the theocratic Iranian state. Fear of such roundups or penalty of death under a Sharia law court decision has led many Iranian Christians to live double life. This double life is defined by the "zaher" and "baten" aspects of Iranian society in which people think of themselves as having two identities. One identity (baten) is their private identity which they display around their family and good friends. The other identity (zaher) is the public persona that they display. This applies to Christians, and those practicing minority religions in Iran because at home they are comfortable with their own beliefs. In public though, they must put their beliefs aside and conform to the Islamic society in order to avoid stigmatization and social repercussions. An example of this is Illyas who is a young man that is Christian in Iran. At home he reads his bible and wears a cross around his neck. In public though, he engages in Muslim prayer times. The social repercussions of not being Muslim in Iran though are demonstrated by Mona, a young woman who wanted a job with an Iranian state-run airline. She was turned down because she had never read the Koran.
In conclusion, this project was not meant to portray the Islamic societies as wholly hostile to Christianity, or to paint Christians as victims in any way. I simply wanted to study the Iranian government and Muslim society through the lens of religion.