All Posts (30)

Sort by

Learning Journal #7 - The Evolution of Language

This week's reading was rather depressing. In the next 100 years, half of today's languages are going to die out
It is astonishing that 96% of the world's languages are spoken by just 4% of the people. Eventually there is going to be no diversity in the world and, frankly, that will just be boring. I'm not saying that if everyone spoke a single language that we would all be the same but there would be a general trend towards assimilation.

But wait, there is hope..languages can be saved!!!...but it would be expensive- about $100,000 a year be language. And if you take all of the 3,000 languages, it would be $900 million. Yes, that's a LOT of money but Crystal raised the point that the money needed, $1 billion, is equivalent to only one day's OPEC oil reserves. But I highly doubt that there will be any great strides towards saving languages. Now I'm depressed again.

The text also talked about how languages began and how language changes. It seems like common sense that languages started as a result of the need for trading. I found it very interesting that poetry is used to figure out what old languages sounded like. Again, it makes sense.

I feel like my language learning took a fall break this week too :( I reviewed most of the vocabulary I have learned so far but I don't think I really learned anything new. This week I am really going to focus on being able to make sentences. I can't just go around shouting the vocabulary I know. Hey...maybe I can make my own pidgin language.

Read more…

Learning Journal 7



I have oftenwondered why it is important to keep dying languages alive. When there is no practical necessity for a language, such as when another language is spoken just as widely by the people group, what would be the use of maintaining the language? The way the text describes how the loss of a language “reduces the diversity of our planet” (339) helped me realize the value of preserving a language, even though it is only spoken by a small minority. Languages contribute more to a people than just a method of communication. They provide a way for a culture to identify with each other and other people groups with similar historical roots. Languages help track “movements of early civilizations” (339), and thus have strong historic importance.

It interested me to find out that Modern Hebrew is one of the few cases where a language was successfully resuscitated. It provides interesting ground for studying why the language was so important to the peopleof Israel that they would have the desire and will to go through the difficult process of reviving an ancient language. This goes back to the idea that language is more than just communication, but an important symbol of cultural identity and legitimacy.

The chapter that explains how and why a language changes made me think about how the English language has evolved. It also causes me to worry. With all the slang and abbreviations that are becoming more commonly used, is English deteriorating? And is this not deterioration, but a natural change that comes inevitably with a living language? Although “proper” English is still spoken widely, will “most deff” (most definitely), “toats” (totally), “obvi” (obviously) and other words such as this eventually become more commonly spoken, and therefore more accepted, than the original words?
Read more…

Languages evolving

So this week we read about the lifespans of language -- how languages die (and how some people try to save them), how they evolve and form creoles, how human Language first developed, and how they change linguistically over time. I had heard that languages are dying out, but I never realised the full scale of it. Of the 6,000 or so languages in the world, half of them will die out this century. That's about one every two weeks. I guess that can be blamed on globalization and imperialism, and the cultural dominance of English at the expense of other forms of expression.
So many cultures are all colliding now, from faster and more efficient communication and travel as well as expanding economic and political contact. As a result, the younger generations are gravitating toward speaking the languages they hear on the television and in movies and in music -- usually English, seen as the language of the future and of opportunity. The internet is dominated by a few very popular, very strong languages, with the result that these languages are perpetuated in the next generation of speakers, whose society's former first languages fall into disuse.
I was interested to read about the revitalization efforts some people have taken to try to stop the death of a language, because I hadn't ever heard of these movements. Some of them might just be slowing down the inevitable, but I think it's a great idea to try to save a language, if a community has the necessary resources and commitment, because there is so much identity and history contained within a language and it's always a great shame when one dies out. A language is a society's entire mode of expression of their culture's world view and ideas and philosophies, and it's hard to think how any of us could function if we were the last remaining lone speaker of our language.
Read more…

Learning Journal Entry #6

Honestly, this week has probably been the least productive for me thus far. I have been sick for the past few days, so I have not been able to spend as much time practicing Hebrew as I would have liked. However, for this week we were supposed to have read pages 96-158 in Crystal’s book. While I am trying very hard to get into the book and to learn from it and from everything the author talks about, I still cannot seem to motivate myself to at least try to enjoy the readings. Overall, I have not found the book to be very helpful, but hopefully, this will eventually change; I am trying to stay optimistic J

As for my progress, like I mentioned before, I have not been feeling well at all this week, so my progress has been minimal. I am still using the BYKI to help with my vocabulary, but I am in the process of trying to find other ways to learn Hebrew vocab. While I love the BYKI and think it is very useful, I want to experience other types of tools and familiarize myself with multiple ways of learning Hebrew. Also, I still do not have a language partner to help with learning Hebrew. Despite the fact that I am trying, on my own, to learn Hebrew as best as possible, I feel like I would be much better off if I had someone who knew Hebrew and was actually able to guide me through everything. Coming into this course I knew that it was self-taught and that I would have to do a majority of the work on my own, but after hearing that I would be getting a language partner I was much more relieved, knowing that since I had no idea about the Hebrew language, at least someone would be there to help me. But, I can say that I am making the best of it and am doing what I can to learn as much Hebrew as possible. I knew from the beginning that I would not walk away from this class fluent in Hebrew, so all I can do is the best I can J .

I have not made my voki yet because I was unable to go to class because I was not feeling well. However, I talked to one of my classmates and he said that he actually had a lot of fun making it, although he is not sure what he is supposed to do with it. I am looking forward to making one though!

Read more…

Journal Entry #6 - HLW pgs 97 - 158

One thing in the book, that really caught my attention was the part on sign language. I realize now that I accidentally started reading on 159 because I happened to leave the book open to 159 rather than 98, but I still felt that it was worth mentioning. My cousin, Jamie, is currently teaching her year old daughter, Alexis, sign-language, mostly because my cousin's in-laws are deaf. They are teaching her basics, like "more" and "eat," so she can always have some sort of communication with her grandparents. Alexis is better with sign language than English at the moment, since all she really says now (well, the last time I saw her) is Mama and Dada. It is interesting how she picks up the sign language so easily.

That section also reminded me of an Australian comedian, Adam Hills, who does many of his shows with a sign interpreter. I think they do British sign language, but I am not entirely sure. Of course, not all of the signs would be "school appropriate," but he had a skit on sign language that went into some of the british signs for things like Scotland, Ireland, and Australia. It was interesting to see how the sign related to the country or whatever he was talking about.



I found this reading really intriguing. I found this particularly interesting because I have always been better at writing new languages than speaking them. I tend to learn writing quickly because I can easily pick up grammar and other rules in order to write letters or notes to myself.

And I also love looking how people from who speak or spoke different languages write. I always have loved looking at hieroglyphics and other ancient writings. I may not be able to understand them, but the drawings or the characters are written so beautifully. I love watching documentaries where people decode the mysterious messages on the walls of the pyramids or the temple at Karnak. It has always fascinated me, probably because I love ancient Egypt and other ancient civilizations.

Also it is interesting to see the differences in people's handwriting today. I've noticed that generally older people tend to write more in cursive, while younger people like to print. There is even a Facebook group called "Third grade lied to me; I never use cursive." In my AP US History course, my teacher would write in cursive, and there were students who couldn't read it. I was always one of the few who wrote in cursive. My grandparents, older people at my church, older teachers, etc. seem to write in cursive more frequently than people my age.

I also found the analyzing handwriting portion pretty interesting. I've heard several different psychological analyses on it.

I can also relate to the part on spelling. I have always been a good reader, but I have difficulties spelling. This is partially because I was never taught how to spell, in general. In elementary school, we were taught how to spell certain words. We had these "no excuse words" every year that we had to be able to spell, but we were never taught phonics or other strategies to learn how to spell. I have always been quite thankful for spell check computers.



Read more…

Posting a Voki

To post a Voki to your blog, you need the code for 'Other' in the 'Choose Destination' menu under your Voki. Copy this code.

In the Ning, choose to add a new blog post and give it a title. Click the HTML button at the top of the 'Entry' box. Paste the code you have copied.

If you wish to add text to your post, click the 'Rich Text' button.

Preview and then Publish!

Read more…

Learning Journal Entry #6

For this week we read pages 97 - 158 in Crystal's book. I remember last week a couple people in class had read this section already, and considered it very helpful. This entire section of the book was about writing, and although I found it very interesting, this aspect of language learning is least important to me right now. Even though I had this impression about the section, I did find that chapter 23: How writing and speech differ, could be useful stuff to think about when I am speaking a language, and when I write it down. He talks a lot about the "permanence" of words that are written, and how it can be analyzed thoughtfully. Writing also lacks the interaction of speech, a fundamental part of language that helps convey meaning. He then went on to talk about how electronic writing is a medium between the two; an idea I have never really thought of before, but it makes sense. Technically, I am writing this blog post electronically, but am not doing so in CMC or Netspeak. I write in a carefully thought out and socially respected manner. I suppose when he talks about online writing, he is referring to how people communicate to each other in more of a live setting, instead of how I am communicating to others (this can be read at any time).

To update on my progress, I have downloaded the byki software and started using it at home. Once again, I am not a big fan of this software for the same reason as Rosetta stone. The words come up written in Hebrew instead of phonetically. I want to recognize the words in multiple ways. I want to combine hearing the words with seeing them, and because I don't understand the sounds of the Hebrew aleph bet yet, I can't do so with these softwares.

I made a voki today. I'm not sure what I'm supposed to do with it. I tried to make a text box in this ning and put the code to imbed my voki on my homepage, but that didn't work.
Read more…

Learning Journal #6 - HLW p. 97-158

As I was reading How Language Works, there were multiple instances where I was glad English is my first language. First, I am glad that English does not have a logographic writing system. I couldn't imagine having to learn 1,945 characters, as in the case of Japanese. AND, you would learn 1,006 characters during the first 6 years of elementary school. That is unbelievable. How many notebooks would you gather over the years?! Second, it would also be hard to use an alphabet of only 11 letters, like in the Solomon Islands. It seems like everything would look alike.

I found the chapter on "how we read" to be very disappointing. Even though Crystal explained the theories of whether we read by ear or read by eye, he did not go into the topic of the direction of reading. For instance, is it more natural to read from right to left or left to right? Or, is there a certain age where it become much more difficult to learn to read from the opposite direction? I guess this would be really hard to test. I do have to believe that it would have been easier to learn Farsi when I was younger.

I also didn't agree with everything in "how we write and spell." Crystal was explaining that writing is more difficult than reading because spellers have to reproduce all of the letters. This isn't the case in Farsi, where consonants are written but only sometimes "alef" ("a") is written. I did like the part where Crystal talks about how children need to learn that writing aids thinking in ways that speech cannot perform. He says that writing gives the person time to reflect, to re-think, and to use language as a way of shaping thought. Now I don't feel so bad that most of my learning has revolved around learning how to write.

On Tuesday, Wadia, my language partner, is going to give me a "test." It is going to consist of the alphabet, writing words she pronounces, family relationships, and colors. I'm excited to see how I do.

This week I am going to focus on making simple sentences. Last week I started to learn pronouns; now I just need to build my vocabulary and work on verbs.


Read more…
I think this week was the first time I fully realized that Turkish will probably be much nicer to learn than european languages are. From what I've learned so far, it just seems more consistent, not to mention much simpler grammatically (at least more so than German). I think European languages are more complex or at least more irregular because of how they developed over time as a conglomeration of very disparate influences. They started life as indigenous Celtic tongues that were forced to adopt very different constructions when the Roman Empire expanded and brought a Latin influence. So in reality, most "Romance" languages are really just very unorganized attempts at Latin by speakers of a completely different language. English is particularly bewildering because it began as a Brythonic language, was conquered by Latin, then by Vikings (who spoke some kind of ancient Scandinivian?) and Anglo-Saxons who brought German, then by the French with the Norman Conquest.

Anyway, not to wander off-topic, but Turkish just seems to have simpler structures -- no masculine/feminine business, which cuts out memorization of gender, as well as gender suffixes on adjectives or nouns; articles like "the" aren't necessary; there aren't irregular verbs? (YAY!); and subject pronouns aren't often added since they are implied by the verb's conjugation. I was actually happiest to hear about the regularity of verbs, and also that there is one system of conjugations -- in French the conjugation changes based on whether the verb ends in -er, -ir, or -re, and there are SO MANY irregulars, including most of the commonest verbs.
I've been working on grammar this week, because I don't think I could memorize lists of vocabulary very effectively without some sort of context for it.

So far in our group sessions we've covered the "five states for a noun", as in the suffixes for a noun like " in the ---" or "from the ----". One of the most important things for me to know right now is the relations between the vowels, and learning the front and back versus high and low ones. I know the personal pronouns, the suffixes to make a noun plural, how to negate a verb, some common verbs, how to drop the verb stem to make a command, some basic syntax like the verb goes last and the most important part of the sentence goes just before the verb. And also I know the format to conjugate a verb in present tense and the suffixes to indicate possession. So theoretically, I should be able to construct some basic sentences. I have very little memorized at this point, but it's in my notebook so I just need to study it by making example sentences.
Read more…

Blog Topics by Tags

Monthly Archives