Learning Journal #9

  • Reflect on your experiences of (trying to) read and write in your target language. Are you bilingual? If so, would you agree with the arguments made in the two readings on bilingualism?

I would not consider myself as true bilingual. I went to an international kindergarten where all the teachers and students speak English. I might be bilingual at that time. As I spent more time in the kindergarten  than home, I must feel more comfortable in speaking English than Chinese. My parents told me that after several months going to the kindergarten, I would also speak English to them even if they speak Chinese to me. However, as I moved to another city, I transferred into a traditional Chinese school, where everything was taught in Chinese. So as I really start to learn knowledge, I have been in the Chinese environment, until I went to Canada. When I speak English, I don’t translate them into Chinese with normal conversations. However, when it comes to more complicated things such as writing essays, I would always organize my thoughts in Chinese.

There is an interesting thing. I learned French with English, thus when I write French essays, I would actually think in English. But those essays does not require much critical thinkings, and it is more like what your favorite thing etc.

E-mail me when people leave their comments –

You need to be a member of The SDLAP Ning to add comments!

Join The SDLAP Ning

Blog Topics by Tags

Monthly Archives