I have started writing my target language a long ago. Written Korean, like English and most of other languages in the world, are highly related to the pronunciation, therefore makes it easier to write free hand than type. Korean characters are similar to Chinese characters with less type of strokes. The pattern of Korean characters are hard to miss. The vowels are usually placed in below or on the right with consonants on the other half. 받침 are separated with the vowels and consonants. Double 받침 have two parts. In total, there are maximum four parts that consist one Korean character.
The Korean sentences are really flexible in terms of the order of language parts. Usually it follows the pattern of subject + object + verb. When the subject is obvious in the context, subject is usually omitted in the sentence. The clauses which indicate time, location, relationship, etc, can be put in different order without changing the main meaning of the sentence.
My main uses of written Korean language are short expressions of emotions. I started to learn how to write simple sentences last week. The following picture shows what I have been working on specifically in written Korean.
Comments