Bi-weekly Post #1

During the first two weeks of our Korean class, we first planned out what everyone's interests were and prioritized what we wanted to learn in the semester. Then, we learned about Korean metaphors and idioms with vocabulary that is not used commonly in everyday language. For example, one of my favorite metaphors that I learned was "입이 가볍다", which literally translates to "the mouth is light". However, it has a deeper meaning, which is that someone is bad at keeping a secret, or is a blabber-mouth. For the vocabulary not commonly used, I was surprised because many of the vocabulary we learned is commonly used in the Korean news. 

E-mail me when people leave their comments –

You need to be a member of The SDLAP Ning to add comments!

Join The SDLAP Ning

Blog Topics by Tags

Monthly Archives