Bi-Weekly #2 (113)

For the past two weeks, we focused on Korean vocabulary. This is an area that I am always struggling with because there is always more vocabulary words to know. Since I do not get enough exposure to the Korean language, my knowledge is very limited. We went over Korean slang for one of the weeks. We first watched a Korean variety show without subtitles where the hosts were playing a game. They had to translate the meaning of the slang. To be honest, I had a hard time understanding what the hosts were saying. They were speaking very fast and I didn't understand a lot of the words. Jimin had to pause the video and translate for me most of the time. Jimin gave us a handout of the words that were used in the show and we went over each one. She gave us the meaning and used them in a sentence so that we can understand the appropriate context of when it should be applied. I realized I was getting a bit overwhelmed because there was just so many different common slang terms. It is hard to infer what the words may be saying.

I think I am improving on my Korean based on the first artifact I posted. My knowledge of Korean words is slowly improving. My mom was very impressed that she didn't have to translate a few words for me when I had a conversation with her recently. She noticed that my Korean has been getting better so I think that is a good sign. I think I could definitely improve on using different types of sentence structures. I noticed that I repeat a lot of phrases to introduce a new topic in the conversation.  

E-mail me when people leave their comments –

You need to be a member of The SDLAP Ning to add comments!

Join The SDLAP Ning

Blog Topics by Tags

Monthly Archives