112 Artifact #3

Following through on my goal to read more Korean articles and watch Korean movies, I read a few articles on the recent charges focused on the popular entertainer Jung Joon-young and other well-known entertainers. These articles were a bit difficult to understand, since they used more advanced legal terminology. I searched up the translation for those terms and tried to make sense of the entire article doing so. For movies, I watched a movie called Intimate Strangers (완벽한 타인) which was dialogue-heavy. The entire movie was about a group of lifelong friends who have dinner at one's housewarming party, therefore I had to rely heavily on my understanding of such dialogues. Unlike the news articles, the movie was much easier to understand since they would use commonly-used terms in every-day conversations.

E-mail me when people leave their comments –

You need to be a member of The SDLAP Ning to add comments!

Join The SDLAP Ning

Blog Topics by Tags

Monthly Archives