111 Learning Journal 5

We've covered a lot of new vocabulary and grammatical structures recently and I was really proud to be able to translate a chapter dialogue from the textbook from Youngmin's spoken english to written Korean without any help.

The dialogue was between two friends discussing weekend plans, travelling to school, and playing sports together. It also incorporated new grammatical structures like the different types of negations, doing things together, and positional descriptions. 

In my fourth artifact I read a dialogue written in Korean out loud while attempting to use proper inflection and situational timing. While I know all the vocabulary and understand the material this can still be tricky for me because my reading can be a little slow and its hard to keep the timing fluid and natural. I would say that I can definitely work on my pronunciation and in the future I would like to be able to read at a faster pace. 

E-mail me when people leave their comments –

You need to be a member of The SDLAP Ning to add comments!

Join The SDLAP Ning

Blog Topics by Tags

Monthly Archives