Artifact #4: Hindi Song

 

 

This is the translation I came up with for this song which I first heard in India.  It's from a very well-liked movie called "3 Idiots."  For phrases such as "when your heart is restless/put a hand on your heart and persuade it" and "i guzzled the liquor of scholarship" I still definitely had to look to outside sources/a dictionary.  However, even without doing so I would have had a good understanding of the song as a whole.  Enjoy!


 

Jab life ho out of control

Honthon ko kar ke gol

Honthon ko kar ke gol

Seeti bajaa ke bol

 

When life is out of control

Round your lips

Round your lips

Whistle and say

 

Jab life ho out of control

Honthon ko kar ke gol

Honthon ko kar ke gol

Seeti bajaa ke bol

 

When life is out of control

Round your lips

Round your lips

Whistle and say

 

All Izz Well

 

All is well

 

Murgi kya jaane aande ka kya hoga

Are life milegi ya tawe pe fry hoga

Koi na jaane apna future kya hoga

 

How can a chicken know the future of its egg

Will it get life or be fried in a pan

Nobody knows what our future will be

 

Honth ghuma

Seeti bajaa

Seeti bajaa ke bol

Bhaiyaa All izz well

 

Round your lips,

Whistle

Whistle and say

Brother all is well

 

Arre bhaiyaa all izz well

Arre chachu All izz well

Arre bhaiyaa all izz well

 

Brother all is well

Uncle all is well

Brother all is well

 

Confusion hi confusion hai

Solution kuchh pata nahin

Solution jo mila to saala

Question kya tha pata nahin

 

Confusion only confusion

No one knows the solution

When a solution is found

We don't know the question

 

Dil jo tera baat baat pe ghabraaye

Dil pe rakh ke haath use tu fuslaa le

Dil idiot hai pyaar se usko samjha le

 

When your heart is restless

Put a hand on your heart and persuade it

The heart is an idiot, persuade it with love

 

Honth ghuma

Seeti bajaa

Seeti bajaa ke bol

Bhaiyaa All izz well

 

Round your lips

Whistle

Whistle and say

Brother all is well

 

Arre bhaiyaa all izz well

Arre chachu All izz well

Arre bhaiyaa all izz well

 

Brother all is well

Oh Uncle all is well

Oh brother all is well

 

Scholarship ki pi gaya daaru

Gham to phir bhi mitaa nahin

Agarbattiyan raakh ho gayi

God to phir bhi dikha nahi

 

I guzzled the liquor of scholarship

But still grief did not vanish

The incense has burnt

But we still haven't seen God

 

Bakra kya jaane uski jaan ka kya hoga

Seekh ghusegi ya saala keema hoga

Koi na jaane apna future kya hoga

 

How does a goat know what will happen to it

Will it be skewered or minced

Nobody knows what our future will be

 

To Honth ghuma

Seeti bajaa

Seeti bajaa ke bol

Bhaiyaa All izz well

 

So round your lips

Whistle

Whistle and say

Brother all is well

 

Arre bhaiyaa all izz well

Arre chachu All izz well

Arre bhaiyaa all izz well

 

Oh brother all is well

Oh uncle all is well

Oh brother all is well

 

Jab life ho out of control

Honthon ko kar ke gol

Honthon ki kar ke gol

Seeti bajaa ke bol

 

 

When life is out of control

Round your lips

Round your lips

Whistle and say

 

All Izz Well

 

All is well

E-mail me when people leave their comments –

You need to be a member of The SDLAP Ning to add comments!

Join The SDLAP Ning

Blog Topics by Tags

Monthly Archives