This is the translation I came up with for this song which I first heard in India. It's from a very well-liked movie called "3 Idiots." For phrases such as "when your heart is restless/put a hand on your heart and persuade it" and "i guzzled the liquor of scholarship" I still definitely had to look to outside sources/a dictionary. However, even without doing so I would have had a good understanding of the song as a whole. Enjoy!
Jab life ho out of control
Honthon ko kar ke gol
Honthon ko kar ke gol
Seeti bajaa ke bol
When life is out of control
Round your lips
Round your lips
Whistle and say
Jab life ho out of control
Honthon ko kar ke gol
Honthon ko kar ke gol
Seeti bajaa ke bol
When life is out of control
Round your lips
Round your lips
Whistle and say
All Izz Well
All is well
Murgi kya jaane aande ka kya hoga
Are life milegi ya tawe pe fry hoga
Koi na jaane apna future kya hoga
How can a chicken know the future of its egg
Will it get life or be fried in a pan
Nobody knows what our future will be
Honth ghuma
Seeti bajaa
Seeti bajaa ke bol
Bhaiyaa All izz well
Round your lips,
Whistle
Whistle and say
Brother all is well
Arre bhaiyaa all izz well
Arre chachu All izz well
Arre bhaiyaa all izz well
Brother all is well
Uncle all is well
Brother all is well
Confusion hi confusion hai
Solution kuchh pata nahin
Solution jo mila to saala
Question kya tha pata nahin
Confusion only confusion
No one knows the solution
When a solution is found
We don't know the question
Dil jo tera baat baat pe ghabraaye
Dil pe rakh ke haath use tu fuslaa le
Dil idiot hai pyaar se usko samjha le
When your heart is restless
Put a hand on your heart and persuade it
The heart is an idiot, persuade it with love
Honth ghuma
Seeti bajaa
Seeti bajaa ke bol
Bhaiyaa All izz well
Round your lips
Whistle
Whistle and say
Brother all is well
Arre bhaiyaa all izz well
Arre chachu All izz well
Arre bhaiyaa all izz well
Brother all is well
Oh Uncle all is well
Oh brother all is well
Scholarship ki pi gaya daaru
Gham to phir bhi mitaa nahin
Agarbattiyan raakh ho gayi
God to phir bhi dikha nahi
I guzzled the liquor of scholarship
But still grief did not vanish
The incense has burnt
But we still haven't seen God
Bakra kya jaane uski jaan ka kya hoga
Seekh ghusegi ya saala keema hoga
Koi na jaane apna future kya hoga
How does a goat know what will happen to it
Will it be skewered or minced
Nobody knows what our future will be
To Honth ghuma
Seeti bajaa
Seeti bajaa ke bol
Bhaiyaa All izz well
So round your lips
Whistle
Whistle and say
Brother all is well
Arre bhaiyaa all izz well
Arre chachu All izz well
Arre bhaiyaa all izz well
Oh brother all is well
Oh uncle all is well
Oh brother all is well
Jab life ho out of control
Honthon ko kar ke gol
Honthon ki kar ke gol
Seeti bajaa ke bol
When life is out of control
Round your lips
Round your lips
Whistle and say
All Izz Well
All is well
Comments