For my 4th artifact, I decided to look at a Korean song to see what parts of the translation I can recognize from my semester of studying the language. On the left is the hangul Korean writing and to the right is the translation. Below the Hangul is the romanization.
1.) 1st line, the word time is 시간 (shigan) And the particle attached to it 을 (eul) represents a subject before a verb.
2.) 2nd line, I was able to figure out that 기억 (gi-eok) means memory from the sentence structure in the first line. And the particle 도 (doh) means also.
3.) 4th line, 알아 (ala) means I know, even though in the translation, the words 'I know' are in the third line
4.) 6th line, 눈물 (noonmool) means tears
5.) 7th line, 미안 (mi-ahn) is the root for being sorry, so that probably translates to the guilt part. Also 마음 (ma-eum) means heart, chest, or soul, so I think that's part of an expression that doesn't directly translate in English.
6.) 8th line, 하지만 (hajiman) means but or however
7.) 9th line, 수 없어 (soo eobseo) means can't
8.) 11th line, 시간만 (shigan man) means a lot of time and particle 이 (ee) labels the subject
9.) 12th line, 사랑해요 (salanghaeyo) means I love you in polite form 고마워요 (gomawoyo) means thank you in polite form
10.) 14th line, 이 (ee) in front of a noun means this, 사랑 (sarang) is love, 나 (na) means me, and particle 는 (neun) means as for, so together they make 'I' in English, and 수 있어 (soo isseo) means can and has very similar structure to can't.
This Love: By Davichi
시간을 되돌리면 If I turn back time
기억도 지워질까 Will the memories be erased too?
해볼 수도 없는 말들을 I know I’m saying things
내뱉는 걸 알아 That I can’t even do
널 힘들게 했고 I’m just saying this out of guilt
눈물로 살게 했던 For making things hard for you
미안한 마음에 그런 거야 For making you live in tears
하지만 난 말야 But for me
너의 밖에선 살 수 없어 I can’t live outside of you
내겐 너 하나로 물든 For me, only times that are colored by you
시간만이 흘러갈 뿐이야 Are passing by
사랑해요. 고마워요 I love you, I thank you
따뜻하게 나를 안아줘 For holding me so warmly
이 사랑 때매 나는 살 수 있어 I can live because of this love
siganeul doedollimyeon
gieokdo jiwojilkka
haebol sudo eopsneun maldeureul
naebaetneun geol ara
neol himdeulge haessgo
nunmullo salge haessdeon
mianhan maeume geureon geoya
hajiman nan marya
neoui bakkeseon sal su eopseo
naegen neo hanaro muldeun
siganmani heulleogal ppuniya
saranghaeyo. gomawoyo
ttatteushage nareul anajwo
i sarang ttaemae naneun sal su isseo
Comments
Thanks! I heard this song before the semester started, but I have had some minimal background of Korean. I first looked at the Hangul to see what I could figure out on my own and then looked up the translation to compare sentence structure.