Nicole Schreiber posted a status
Dec 16, 2024
Podcast Transcript:
Me: Привіт, Ганна!
Hanna: Привіт, Николь!
Me: Як справи?
Hanna: У мене усе добре. А у тебе?
Me: У мене усе добре.
Hanna: Як пройшов твій тиждень?
Me: Цей тиждень був дуже напружений. Я працюю над фінальними екзаменами та тесис. Я майже закінчила університет!
Hanna: Ого, це чудово! Що далі плануєш робити?
Me: Я поїду в Казахстан вчитися до літа, а потім планую працювати у Львові.
Hanna: Добре, Николь.
Me: And for those of you who do not speak Ukrainian, we have just demonstrated a typical greeting dialogue in Ukrainian. Hanna then asked me how my week was going, and I told her that I have been very busy with finals, but after I am done with that, I will have graduated from university! During this podcast, we will be discussing various things that we have worked on together during our language partner meetings. Does that sound good to you, Hanna?
Hanna: Так, все це добре.
Me: So, first I would like to discuss your first impression of my language ability. What were some things we talked about in our first meetings?
Hanna: In our first meeting, you told me that you had been studying Ukrainian for several weeks already, but I was impressed with your ability to understand me.
Me: Yes, I guess my biggest hurdle this semester was really finding the confidence to speak in conversation. I remember one of the first times I felt like I could speak in Ukrainian was when we talked about the Twilight movies, do you remember this conversation?
Hanna: Haha, yes I remember that.
Me: Let's run through what a discussion of our favorite movies would be like in Ukrainian!
Hanna: Добре. Яке твоє улюблене кіно?
Me: Мій улюблений фільм—це другий фільм із серії «Сутінки». Він називається... Як сказати "New Moon" українською?
Hanna: "Новий місяць."
Me: Так, «Новий місяць».
Hanna: Добре, і чому це ваш улюблений фільм?
Ме: Це мій улюблений фільм, тому що мені дуже подобаються вовки і думаю Джейкоб дуже сексуальный. Як на мене, Джейкоб гарніший за Едварда!
Hanna: Ха-ха! Згодна, вовки дуже цікаві. Але я не впевнена, чи гарніший він за Едварда!
Me: Ну, це моя думка! Okay that was great. I think it just goes to show that you need to talk about things you are actually interested in order to successfully speak in a foreign language!
Hanna: Yes, this is true! I always tell my students to talk about what they want to, so then they have those skills in real conversations.
Me: That is something I realized when I studied other languages in the past. We would learn so much vocabulary, but very little of it actually applied to me or was something I would use in conversation. The most important thing in language learning is to have the words you need in order to express yourself!
Hanna: Yes this is true. When I learn English, I always prioritize learning phrases I can use to talk about myself. This is how you make your personality shine through even in a foreign language.
Me: I agree, I feel like my personality always falls flat in foreign languages, but this is why we practice! On the topic of speaking about ourselves, let's run through a dialouge about our personal histories. We will start simple. Звідки ти?
Hanna: Я з Харкова, але зараз живу в Единбурзі, Шотландія.
Me: Так, ми говорили про це, коли я сказала, що їздив до Шотландії, коли я була в середній школі.
Hanna: Так, и звідки ти, Николь?
Me: Зараз я живу в маленькому містечку недалеко від Філадельфії, але народилася я в Нью-Йорку.
Hanna: Це цікаво. Де б ви хотіли жити в майбутньому?
Me: Що означає “майбутньому”?
Hanna: It means, in the future.
Me: Так! Вибачте мене я забула. Я хотів би жити ближче до своєї родини в Пенсільванії. Але я дуже хочу багато подорожувати.
Hanna: Це має сенс, сім'я дуже важлива. Це поширена думка в Україні.
Me: Family is also cherished in America. We are coming close to our time now, so I just wanted to end the discussion by thanking you for such an incredible semester. Your patience, encouragement, and insights have made this journey of learning Ukrainian so much more meaningful and enjoyable. One of the most important takeaways for me is that learning a language isn’t just about grammar or vocabulary—it’s about connecting with people, exploring new cultures, and discovering new ways to see the world. Through our conversations, I’ve come to appreciate how much Ukrainians cherish their language as a symbol of pride and identity, especially during these challenging times. That passion has inspired me to keep learning and improving. I’m incredibly excited for what’s next. Working in Lviv this summer will give me the immersion I need to grow even more confident in my Ukrainian. I’ll carry with me the lessons you’ve taught me—not just about language, but about resilience, culture, and kindness. Thank you so much for everything, Hanna. You’ve been an amazing mentor and friend.
Hanna: Дякую, Николь! Я дуже пишаюся твоїм прогресом і бажаю тобі успіхів у всьому.
Me: Дякую за все, Ганна! До зустрічі!

You need to be a member of The SDLAP Ning to add comments!

Join The SDLAP Ning