Jensen Parr's Posts (36)

Sort by

SDLC 110: Self Evaluation paper

In the beggining I had a learning plan that was largely based on the picture dictionary in the language lab.  I

found that I had to memorize words without knowing the letters, so I had to learn the alphabet first.  When the

instructor introduced a book I finally learned the alphabet.  I still have trouble with the jeem, chay.  I had my

learning plan but didn't use it since I stopped going to the language lab but continued to use texas.edu.  The

family was something we later did in class and on my own.  My focus was primarily on listening but our

instructor sought to incorporate the book for reading and gave us periodic writing assignments.  My focus then

shifted onto food since the book had so much emphasis on food and the kitchen as well as our homework

assignment on food.  This had distracted me from shopping.  So I dropped shopping.  We learned days in class.  

We talked about the weather on numerous occasions.  Then we learned colors and prepositions which weren't

in the book we are assigned.  I focused on professions and nationalities even though the book had very little.

The culture class had forced me to do a project at the end on something that I thought would be medicine.  

 

After research, I thought the easiest way to find pretty pictures with persian words was tourism, so I learned 

religious and architectural words.  

1: alphabet, greetings and ask questions

2: family

3: numbers

4: nationalities and languages

5: food: fruits, vegetables

6: time and weather

7: colors and prepositions/ prepositional phrases

8: majors and school situations

9:  in the house: kitchen/ dinner table

10: professions and hobbies

Read more…

SDLC 110 Journal 5 self evaluation

We learned about history and the evolution of behaviors inside culture.  I don't know many culture-specific words though.

We had learned about cultural differences and means of measuring values.  Language reflects cultural attitudes specific to a language.  There are many odd sayings in Iran that they don't do in Afghanistan like May I be your sacrifice.

In Iran, there is like all cultures a more traditional segment of the population that is formal and a younger population that is informal.  In being a self-directed learner, my language partner taught us formal academic style but my practice was more conversational.  There is a lot I wanted to learn but the culture was, for Iran, repressed by a political regime.  I wanted to learn how to accomplish tasks and talk about leisure time but my presentation was on travelling which meant religious monuments.  I think there are interesting books and films to see but I was just learning basic nouns and verbs to accomplish a bigger goal.  Culture is closely tied to history but there are segments of the population that are no longer in Iran and just opening up in Afghanistan.  Films show these unrepresented populations. I didn’t use popular culture or film, regrettably although I found some you tube videos.  I haven’t read and spelled as much so I might be weak in reading a book but I would pick up movie words.  We watched some soap operas in partner-class. The families have some old traditions in Afghanistan and I was focusing a lot on Iran because of the internet sources I could find and the travel book. 

Read more…

SDLC 110 Journal 3: teach a class

I have designed a class for my partner on some occasions, one was a transcript that I had copied down in transliteration from the babel.richmond.edu website where I didn't know the words.  we looked at the context because some words were family words and vocab that we had previously knew.  Its from my artifact!  In the story the woman tells the man how many brothers she has and how many are in school and what they study.  It was hard to understand initially because all I understood was the family names like baradar-e (brother) and school (dabestan).  My partner helped me separate the words because I thought that many words were bigger and it was actually two words.  There was also words pertaining to the difficulty of the courses taken.  I think many words were new to me because of the book we use that I am not used to listening to words.  My partner helped with the little connecting words since I don't normally connect words and we hadn't gotten to forming sentences yet with Mirwais and Malory.  These were complex sentences and I had to pronounce them different ways because of the transliteration, but my partner knew eventually what the sentences meant, even if it was in Iranian dialect.

Read more…

sdlc 110 home work

.docx

write the five words in three tenses each in sentences

=15 sentences

write page 85 sentences twice replace words

= 24 sentences

vocab words relating to food: carrots, squash, lamb, cake, donuts, omelet, three minute egg, ice cream etc. 

Read more…

105 journal 10?

GRAY MATTER; Why Bilinguals Are Smarter

I have heard that babies are smarter by looking at pictures for a certain period of time.  The babies that continue to look at the same picture are said to be a little slow, so bilingual babies are faster, or smarter.  

tests seem to be easier for bilinguals

did you read Civilization and its Discontents?  Freud says the superego is the parent that tells the id (children) what to do.  Bilinguals have a better superego.

could it be because bilinguals use more of their brain.  Have you heard most humans don't use their full brain capacity?

It is interesting that they tested the inhibition theory of bilingual superiority.  Does this mean that bilinguals are better at creating.  What is the opposite of inhibition?  Creativity, right?  

I wonder if this proves that children with a mother and father (or two mothers and two fathers, or two grandparents) are superior to one because they know how to speak two different ways, that every person has a distinct language.  

Read more…

105 journal 9

School was also once the enemy of tribal languages. Government boarding schools, where generations of Indian children were sent, aimed to stamp out native ways and tongues. 

government can also not save language by neglect.  Perhaps liberal arts education will preserve diversity?

The Confederated Tribes of Siletz Indians now have about 4,900 enrolled members and a profitable casino in the nearby resort town of Lincoln City.  

we learned in class today that languages are not just a way of life, they are survival in economic terms.  It is important that the community is able to provide for their needs in order to prevent individuals from leaving.  

Just as words go extinct when the behavior or object associated with it is no longer practiced, the language goes away if the people are not using the language.  Language is most likely to survive when it is the only language that can be used, or when it is the most common language.  

In Israel there are Jews from Russia, English speaking countries and Europe and because they inhabit the same space they need to speak a common language besides their mother language to participate in civilization.

In terms of economic scarcity, when people cannot afford to speak a language, they may abandon it because they have immersed themselves in another culture completely, or because language is not economically meaningful anymore.

Read more…

105 #8 journal

The movie Culture Shock showed us how language functions in the context of the University of Richmond.  While we are all able to leave the school we are all here now in an external environment that we have no control over.  For foreigners this is a nightmare initially, when in the absence of a “host family” to cry to, they have a gut-feeling to “fight or flight.”

The German woman had difficulty communicating maxims or jokes to Americans since they didn’t get them after she translated them.  One woman mentioned how American men were cold and disrespectful.  Another woman mentioned the creative activities that Richmond Campus had to offer.  Crystal mentions that some people are right handed and some left handed with corresponding dominance.  “In over 60% the left hemisphere is very involved in language or left-side dominant” 173.  Crystal mentions that some people are right side dominant possess “spatial orientation, musical patterns, and emotional expression” 174.  One professor mentioned that it was three times as difficult for writing speaking and reading in another language than for Americans.  Exner’s center and the front fissure of Rolando are involved in motor skills like writing.  Another area, Heschl’s gyri is used to understand speech, while yet another is used to comprehend it called Wernicke’s area 175.  On a “deeper level of speech comprehension, the parietal lobe may play a role” which may explain that knowing the words might be insufficient to comprehend but may identify the contextual cues.  This “multi-functional view” means that many parts of the brain are working simultaneously with ramifications for language learners.  Just like people having personality preferences or learning styles, certain learners will use different parts of the brain to see things differently.  In addition to receiving information, there is a step-by step process of thought articulation that requires teamwork with various parts of the brain.  Thoughts begin in Wernicke’s area then go to Broca’s area “for encoding” then the motor area for sound. 

            The criticism of being cold might apply to unmet demand for reciprocity from American students.  I suspect that it is not silence that is being used to overpower the woman complaining, but that Americans might have completely suppressed basic cognitive interpersonal skills when they are around her and in a classroom setting.  Instead, she sees only cognitive academic language proficiency which forces more rule-following and reasoning that may appear as more silent than an organic natural flow.  The use of embedded context and context reduced is harder to distinguish for language and culture learners because every learning experience seems new at first 219.  Even though body language is easier to comprehend in informal embedded context situations, it is another body language and another context than the one with which we are familiar.  Perhaps the affection communicated in another language is not body language but is a cultural trait that wasn’t assimilated or preserved in America.  Brown distinguished between the rules of intercourse that differ by culture.  Although children can keep attention by screaming, they learn to be receptive to other people and follow rules of etiquette.  While each culture has rules of etiquette, not every nation-member has learned the appropriate conduct.  In some cultures there is very little emotion communicated traditionally.  In these cultures opinions are also not expressed and people are forced to be a group member, learn about some distinct history, or even care about other people.  Empathy may be a learned feature that diminishes with isolation from other people.  Being around empathetic people may increase empathy. 

            What is so striking to many people in the video Culture Shock is that they have never been in this kind of academic setting.  They are unfamiliar expressing opinions, taking time to think for themselves, and analyze between the lines.  They are initially uncomfortable but then they learn to see the “meaning behind the words” and come to appreciate a new culture.  Illocutionary force is when words have a meaning that is sometimes lost to new language learners because of a problem communicating 233.  This setting is more professional so it is not “intimate,” yet students aren’t addressing “large audiences” so they are between “consultative and casual” 236.  International students expressed complaints with fellow exchange students and shared common feelings that were uncommon with Americans.  The bond was casual and close for some international students to other international students.  Other students said they got along just as well with Americans because of common “universals.”  Winfred P. Lehmann (1983) noted that “absolute universals can be found in all languages” 2.  The student may be communicating their shared values in an open environment displacing ignorance, contempt and hatred that might have arisen at any point for whatever reason.  The fact that universals exist supports the monogenesis hypothesis that a parent proto-language bestowed common traits to ancestor languages 3. Contrariwise, Sharon Begely notes that different cultures understand events differently based on the word they use:

while English says "she broke the bowl" even if it smashed accidentally (she dropped something on it, say), Spanish and Japanese describe the same event more like "the bowl broke itself." "When we show people video of the same event," says Boroditsky, "English speakers remember who was to blame even in an accident, but Spanish and Japanese speakers remember it less well than they do intentional actions. It raises questions about whether language affects even something as basic as how we construct our ideas of causality."

                I suspect that the fact that some individuals are more collectivist than others is easily digested as being cold and unaffectionate.  In America silence is seen as rude and offensive when in the presence of others as in Turkey it means yes and sitting silently is a sign of being happy with each other.  In Figuring Foreigners Out we learned that history is a matter of interpretation because “behavior doesn’t have an inherent meaning (meaning that automatically comes with it), but only the meaning people assign to it.  The funny story is that we send messages to others without even knowing about it (ibid).  The misunderstandings can be paved over in sustained relations and “self-disclosure at an equal level” as someone said in the movie.    

            Though uncomfortable at first, international students learn to burrow less and fight more making the experience more meaningful.  The ignorance, contempt and hatred that might have existed was questioned by the once confused student.  With people willing to help and other international students with similar feelings, they learn to know “why we do what we do.”

"Communicative Competence" H.D. Brown:  Principles of Language Learning and Teaching

Figuring Foreigners Out

Newsweek:  Language May Shape OurThoughts http://www.thedailybeast.com/newsweek/2009/07/08/what-s-in-a-word.html)

"How the brain handles language" D. Crystal:How Language Works (2005)

Read more…

110 week 11

possessive pronouns

possessive endings

to have dashtan

definite and indefinite nouns

plural nouns

letter base

around the house vocab

comparative and superlative adjectives

Read more…

110 week 9

conversation with language partner

introduce self, where from, family, with language partner

review:

short vowels

personal pronouns

to be (present, past)

present and past (time related words)

negative to be verbs

possession

adjectives

locations

Read more…

110 week ten objectives

review dari book 

remember nouns and vocab from previous pages in book

translate conversations with my language partner

practice future, past present stems with ten verbs

learn ten new verbs along with progress in book

translate pages we went over in class but didn't complete

Read more…

110 artifact 2 of four

http://www.voki.com/php/viewmessage/?chsm=82db4f3c7d5b75297f590aff9c4d95d1&mId=1710763

the first person asks how many brothers -then what is his name.  his name is Mashoud.  the questioner asks is he older or younger (bojuktary or kujuktary)

three years= ce sal kujuktare= younger   and    lazman= than me

does he go to school? 

nahair= no

do you have sister? shoma hoharam dareed?

 bali dota hohar doram= yes I have two sisters

doram= to have; i have

hohar= sister

hoharatoon= possesive with tu meaning your so "your sister"

kujuktarand is younger

hoharatun shakor mikonand= what do your sisters do?   one is a student (donesjused) the other (one of them=yekeham) lives with her husband shoharesh.  

Read more…

110 reflection on this weeks learning

I was reviewing my days family members, how to say where i come from

verb tenses are a part of my homework

new vocabulary learned about news 

ten new verbs unrelated to my learning goals

future tense; 2 ways

from of under on near

possession

Read more…

sdlc 105 journal 7

the context is very important

as labiba said, there are many different formal dialects in korean so when to use the correct pronunciation and words is important - not something we always learn; instead I think I am trying to learn how to do simple things with simple people; I am not trying to learn how to write an academic journal in persian but my language partner showed me the future tense verbs that are very formal.  

My orientation is more practical how to.  It important that I learn contextual clues - nouns and verbs specific to context

If I am at the post office I may need to clarify what the person is saying by asking if they might also mean what I know.  

We dont learn enough body language because we are word-focused and so we aren't seeing unless we watch soap operas.

one part of the chapter with red next to it said that context is not enough.  Being polite is not the only factor either.  The way sentences are constructed should include the apology so as to be understood politely.  In these cases it is necessary to speak a lot about the situation to fully explain oneself.  body language is not enough!

often times funny movies like "Meet the folkers" will show what happens when formal situations are misunderstood.  Clothing communicates much more than the wearer might intend to say - sometimes people assume certain things as cultural stereotypes.  

another example of misunderstanding is when body language is insulting, demanding, or aggressive by accident.  Eye contact is sometimes very important when dealing with authority and yet it is the least desirable thing to do state someone in the eyes.  It is funny when a guy says I couldn't help you looking at me to a girl and she says I wasn't looking at you.  The presence of objects signals intent: a television or a car or bike signals desire to use and may be seen as a barrier to communication.  These situations of anxiety are not easily resolved by communicating as it is seen an inappropriate time to communicate.  

Read more…