My language partner had taught me how to write in Korean at the very beginning of our lesson. However, I still can’t type in Korean because I do not have a Korean keyboard. Unlike Japanese, there is Romanized the alphabet for Japanese and we can just spell the letter with the English alphabet. I do not find a Korean spelling software that Romanizes Korean and allow me to type with the Romanized alphabet. When my language partner teaches me how to write in Korean, there are arrows and a small number for each letter. I only need to follow the arrows and numbers to learn how to write each letter. There is also an order to write in Korean, we started from left to right and top to bottom, which is very similar to Chinese and Japanese. The difference between writing Chinese and Japanese is that Korean do not lift the pen for each letter. When we speak or write in Korean, a lot of times, the subject of the sentence is emitted which also happens in Japanese. For example in a short sentence, I am hungry, in Korean, it will be just배고파, without a subject. There is no subject-verb agreement rule in Korean, but there are two honorific rules in Korean. One is used when people are talking to their elders, and another one is used when people are talking to the really old people. 안녕, 안녕하세요 hello 고마워, 감사합니다 thank you 잘가, 안녕히가세요 bye-bye
You need to be a member of The SDLAP Ning to add comments!
Replies
Hi Sam. I've always wanted to try to type on a Korean keyboard and learned it. It is also very interesting to know the comparison between Japanese, Korean and Chinese. After learning different languages, it would always help by drawing the differences between them in order to better understand them.