bi weekly reflection #5

In this biweekly reflection I will write about what I did to compensate for no Korean lessons for two weeks due to a cancelled lesson and spring break. In order to keep with tradition, I watched a little bit of 예능, a korean variety show, with the title kang’s restaurant (강식당) season 2 to first introduce myself back into Korean after speaking mainly English. I also decided to take my learning further this past week in order to continue my growth in Korean. I did this by making flashcards for each of the lessons from the semester so far and studying them. I first made flashcards with the slang terms 엄빠, 맥날, 최맥, 삼쏘, 스빅, 개이득, 핵누잼, 핵꿀잼, 아아, 얼죽어, 얼죽코, 존맛탱, 1도없다, 댕댕이, 갑분사, 사바사, 인싸, 아싸, 괄도넴넴띤, 별다줄, 급식체, ㄱㄱ, ㄴㄴ, ㄱㅅ, ㄱㄷ, ㅅㄱ, ㅇㅈ. And also practiced writing these words in korean out to practice my korean writing and improve my memory of these words. I then moved on to 속담, or idioms in Korean, and made more flashcards. For this set, I basically wrote out a proverb like 낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다. Wrote the definition in english, in this case “during the day birds hear what you say and in the night mice always hear what you say”, and also left some notes in korean like (쥐) so that I would be able to pick up some context clues and better remember the proverbs in Korean in the future. The last part of my flashcards that I did was for idioms or 관용구. In this part, I wrote idioms like 눈이 높다 and wrote the English definition on the back. I then worked on organizing my flashcards and did practice with them in order to improve my grasp over these new words and phrases introduced to me from this semester. One thing that I also started this past week is calling my parents back home over the phone and speaking in only Korean. I found this to be a good way to practice speaking Korean, connecting back with home, and finding more comfort in speaking the language and actually being truly in the language. I will continue to do this more and the current coronavirus situation has only helped as I have returned home and can speak korean for more practice. This is something I view as positive as it will aid in my efforts to improve with Korean and I do feel proud that I am improving my grasp of the language. I hope these strategies I employ will be successful and help me overall in my growth. In my extra time in this break, I have also watched some Korean dramas like 사랑의 불시착 or Crash Landing on You which helped me to see Korean in action and in a way test my Korean as I deciphered the meanings of the characters speaking without subtitles. I think it was a nice way to relax and also learn more Korean as through the plot of the story I learned more about North Korea, traditions they have that are different from South Korea, and also learned some new words from the drama as well.

You need to be a member of The SDLAP Ning to add comments!

Join The SDLAP Ning

Votes: 0
Email me when people reply –

Replies

  • Hi Tommy! 

    I remember learning the slang terms. They're always updated, evolved,  and changed. So I have a difficult time keeping up with them as I don't use them in my everyday life with family members. Making flashcards seems like a great idea! I also enjoyed 사랑의 불시착. Completely corny and unrealistic, yet that's the charm of Korean dramas, right? I also found North Korean dialects interesting to hear, as well as the portrayal of the daily lives of North Korean people. 

  • Hey Tommy! I think making flashcards was a smart way to study new slang terms. I recognize some of the terms that you learned because Jimin and I went over them as well! Also, I hope you liked “Crash Landing On You.” I personally thought it was such a heart wrenching and thrilling Korean drama. After finishing the drama, I didn’t know what to do with myself because I was sad it was over. I didn’t know that idioms were called “관용구” in Korean, so thanks for sharing that!

    • I personally liked how it was a new drama that focused more on North Korea. Thank you for the nice comment!

This reply was deleted.